Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2010-09-04 19:04:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Иллюстрируем Адама Мицкевича
Ciemno wszędzie, głucho wszędzie. Co to będzie, co to będzie?

Перевод от Надежды Филаретовны фон Мекк
Бонус: перевод заголовка от Google Translate :-)))



(Добавить комментарий)


[info]_kum_@lj
2010-09-04 14:13 (ссылка)
Nic nie będzie z tego Googla :o)

Перевод просто убил...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2010-09-04 14:18 (ссылка)
Правда, если убрать кавычки, становится чуть лучше. Но всё равно...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maksim_l@lj
2010-09-04 14:55 (ссылка)
фееричненько гуглус перевёл

(Ответить)


[info]li_c@lj
2010-09-05 14:37 (ссылка)
Как вариант фееричного перевода: мчатся тучи, вьются тучи:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2010-09-05 14:43 (ссылка)
Мчатся бесы рой за роем...

(Ответить) (Уровень выше)