Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-06-23 20:20:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Страсть какая...
[info]viktorianec@lj , здесь: А вот в одном журнале в переводной статье я видел следующее: "Страсти по Матфею" Баха написаны им для Недели энтузиазма Христа..." (с немецкого...) :)


(Добавить комментарий)

Не знаю, покажется ли вам это смешным, но все же
[info]sasha75@lj
2006-06-24 05:29 (ссылка)
В 1993-94 годах по российским каналам без конца крутили рекламный ролик какого-то банка, в котором музыкальным фоном была песня "Let my people go" (см. http://my.homewithgod.com/heavenlymidis2/moses.html,в русской традиции: "отпусти народ мой" ). Придя зимой 1994 на лекцию в большую поточную аудиторию услышал диалог в нескольких рядах за собой:
- А как это точно переводится "Let my people go"?
- Ну, это: "Дай моим людям уйти"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Не знаю, покажется ли вам это смешным, но все же
[info]vadim_i_z@lj
2006-06-24 13:27 (ссылка)
Да, библейские цитаты перевирают безбожно. У меня тоже где-то в журнале есть парочка примеров.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_1und20576@lj
2006-06-25 10:24 (ссылка)
Если б только цитаты... В ЖЖ одного известного не-русскоговорящего человека есть обращение к его поклонникам на десятке языков. Русскоязычное начинается так - привет моя вентиляторы! (англ. FAN - пропеллер, вентилятор).

(Ответить)