Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-11-04 21:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Скользанка
Дублирую вопрос, который на днях задал в fido7.ru.lingist и fido7.ru.spelling (тамошние дискуссии см. по ссылкам).

В мои детские годы "скользанкой" называли ледяные полоски, которые то случайно, а то и по умыслу возникали на тротуарах. Дети разгонялись на них и скользили несколько метров, а взрослые падали и веселили злых детей.
Так вот.
1) Говорили ли так в ваших краях (если можно, указывайте "края")?
2) Если да - а сейчас так говорят? Те детки, которых я спрашивал об этом, сказали, что нет.

3) А это вопрос тем, кто знает белорусский лучше меня. Есть ли в белорусском некий аналог "скользанки" или украинской "ковзанки"?


(Добавить комментарий)


[info]aliaksei@lj
2006-11-04 17:33 (ссылка)
Слово такое впервые слышу :)

(Ответить)


[info]old_greeb@lj
2006-11-04 17:39 (ссылка)
В Харькове говорили "скользинка". *Хотя гласная безударная, бог его знает. Мне так слышалось*

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 03:56 (ссылка)
Которая из?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]old_greeb@lj
2006-11-05 04:41 (ссылка)
Буква "и" во втором слоге.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 04:49 (ссылка)
То есть ударение на "о", как у всех нормальных людей?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]old_greeb@lj
2006-11-05 05:30 (ссылка)
Да, конечно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]miram@lj
2006-11-04 21:46 (ссылка)
Бел. "коўзанка" -- нармальнае слова. Ёсьць у ТСБМ.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]fozgen@lj
2006-11-04 21:57 (ссылка)
+1
В дестве так и называли, да и сейчас, вроде, тоже. Югозапад Гродненской области.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2006-11-05 04:31 (ссылка)
Для "катка" или именно для такой полоски?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

TСБМ:
[info]miram@lj
2006-11-05 12:13 (ссылка)
КОЎЗАНКА, -і, ДМ -нцы; Р мн. -нак; ж. Разм. Расчышчанае месца, пакрытае лёдам, для катання; каток. Убачыць зімой на тратуары коўзанку — і няхай сабе тут людзі не людзі, а яна [жонка], як маленькая — раз і пакаўзнулася... Васілевіч.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: TСБМ:
[info]vadim_i_z@lj
2006-11-05 14:09 (ссылка)
О, спасибо. Хотя Алена Василевич (знал я в детстве - в моем, конечно) имеет в виду не совсем "место для катания". Но - это искомый ответ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vrakker@lj
2006-11-05 03:47 (ссылка)
Не слышал ни разу (живу всю жизнь в Москве). В нашей компании мы называли их катками, но это не общепринято.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]xgrbml@lj
2006-11-05 03:48 (ссылка)
Извините, это я был.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-11-05 04:56 (ссылка)
Спасибо за ответ.
Очень забавно смотрится это уточнение, если взглянуть на юзерпики :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]cema@lj
2006-11-05 05:26 (ссылка)
Москва, род. 1967. Слово это я прочитал в книжке; пытался внедрить, не вышло. Говорили "каток", т.е. то же слово, как если бы каток для катаний на коньках (или игры в хоккей) был бы специально залит.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 05:36 (ссылка)
Так украинское "ковзанка" тоже каток означает.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 05:39 (ссылка)
Кстати, а не в той ли же самой книжке (http://www.fido-online.com/x/_-0?Msg?TKUQgH&855&25287&) вы его прочитали, что и я?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]r_p@lj
2006-11-05 05:57 (ссылка)
Впервые слышу. У нас (ближнее Подмосковье) скользанки были, а слова не было. )
Часть детства (каникулы, в т.ч. зимние) прошло в Минске, но и там я этого слова не слыхал. Может, уже отмерло? Это 1980-е были.

(Ответить)


[info]marigalina@lj
2006-11-05 06:06 (ссылка)
В Киеве и Одессе русскоговорящие дети называли "скользанки" в середине 60-х

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 06:13 (ссылка)
Я был русскоговорящим ребёнком в Киеве в середине 70-х, но мы говорили только "ковзанка" -- несмотря на всю свою русскоговорящесть.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]marigalina@lj
2006-11-05 06:25 (ссылка)
Ну, за 10 лет, возможно, слово украинизировалось (:

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 06:37 (ссылка)
Ха-ха три раза. По моим ощущениям, это как раз русифицированный украинизм. В украинском ведь есть и глаголы "ковзати" и "ковзатися". И вообще, "ковзанка" -- вполне словарное слово, означающее каток. А по-русски оно звучит как что-то чужеродное, да и ареал распространения смотрите какой.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]marigalina@lj
2006-11-05 06:51 (ссылка)
Ареал распространения - Украина, особенно Новороссия. Возможно, русифицированный украинизм, конечно. Возможно, образовано по созвучию, но возможно, "десткий" жаргонизм, со словарем просто не совпадающий

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 07:08 (ссылка)
Ну почему же -- особенно Новороссия. Инициатор этого обсуждения вон в Белоруссии живёт. Правда, признаёт, что у нынешних детей это слово неходовое. В Харькове оно тоже отмечено.

А в одесском диалекте русифицированных украинизмов вагон и малая тележка.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vp@lj
2006-11-05 06:33 (ссылка)
У нас говорили "лёдик" :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ignat2@lj
2006-11-05 07:59 (ссылка)
Да, помню, так говорили, кажется. В Минске, в начале 80-х.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vp@lj
2006-11-05 14:39 (ссылка)
Именно так, и по месту, и по времени :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2006-11-05 14:21 (ссылка)
Да, что-то такое слышал, но уже в те годы, когда в смысле катания эти штуки перестали меня интересовать...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bukvoyeditsa@lj
2006-11-05 13:07 (ссылка)
Я москвичка. Называли ледяную дорожку катком. Слова скользанка никогда не слышала.
Вообще-то в Сети есть форум городских диалектов. Там как раз такие вопросы обсуждаются.
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=39776

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-11-05 14:23 (ссылка)
Спасибо, загляну туда. Похоже, словечко белорусско-украинское.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kievljanka@lj
2006-11-05 14:04 (ссылка)
В Киеве в 60-х были "скользанки" хорошо помню.
В детстве очень нравилась книга киевского автора Евгения Киселева "Девочка и птицелет", там главная героиня, школьница, сочинила такие стихи:

Улицы розданы
Детям, словно клад.
Тянутся сколзанки
От угла до угла.

Детям кататься
Не надоест,
А взрослые боятся
Скользких мест.

Не пришлось бы каяться...
Асфальт шершав
— К асфальту тянется
Их душа.

А может, доверимся
Гладкости льда?
Давайте проедемся!
Проедемся? Да!

Только и сегодня
Учитель мой
Сколзанки обходит
Стороной.


Стихи написаны Леонидом Киселевым, сыном автора.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kievljanka@lj
2006-11-05 14:06 (ссылка)
Стихи, я цитировала по этому тексту http://publ.lib.ru/ARCHIVES/K/KISELEV_Vladimir/_Kiselev_V..html

(Ответить) (Уровень выше)

Бывают странные сближения
[info]vadim_i_z@lj
2006-11-05 14:18 (ссылка)
Спасибо. А я на днях в одном письме (вне ЖЖ) говорил вот что:
В первой половине шестидесятых в "Новом мире" Твардовского была опубликована
подборка стихов Леонида Киселева - киевского паренька, умершего в 17 лет (его
брат Сергей, кстати, потом много лет был украинским корреспонднтом
"Литературки"). Запомнилось мне одно стихотворение, которое он, вспомнив о
жестокости Петра, еще каких-то прегрешениях Екатерины и т.п., закончил так: "За
долгую историю России - ни одного хорошего царя!"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Бывают странные сближения
[info]kievljanka@lj
2006-11-05 16:02 (ссылка)
:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drfinger@lj
2006-11-05 15:22 (ссылка)
Владимира Киселёва, конечно же. Выше я тоже о нём упоминал в этой связи.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kievljanka@lj
2006-11-05 16:02 (ссылка)
Да, спасибо, что поправили.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]irene221b@lj
2006-11-05 21:32 (ссылка)
1. Говорили, Киев, 70-е. Именно скользанка, а не ковзанка.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]libellule_fun@lj
2006-11-06 03:53 (ссылка)
Не, мы в 70-е говорили и так, и так:) В Киеве:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-11-06 08:05 (ссылка)
По разным улицам ходили скользили :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eldhenn@lj
2008-11-20 03:39 (ссылка)
Москва. По-моему, мы их вообще никак не называли... Кажется, просто "лёд". В смысле, идёшь по тротуару, он в снегу, и вдруг бац - лёд. Иногда в прямом смысле "бац".

(Ответить)