Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2005-05-13 12:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Филологическое
Заголовок новостей Яндекса: На ниве революций тюльпаны сменили розы
Кто ж кого сменил? И, если на то пошло, с какой радости цветы выросли на ниве, а не в саду, где им куда комфортнее?
UpdА сегодня ведущий ТВЦ Макаров сказал: "Александр Хлопонин, губернатор Красноярского края, как говорится, заявил в интервью..."


(Добавить комментарий)


[info]renarama@lj
2005-05-13 09:00 (ссылка)
ну есть вроде как такое неписаное правило (а может, и писаное...), что в таких вот ситуациях с неодушевлённостями субъект - это первое по счёту существительное. т е в данном случае говорящий прав только в том случае, если теперь на ниве тюльпаны. если же там теперь розы, то предложение грамматическ корректно, а вот стилистически - ляп, конечно.

а вот как вам цитатка из трёхчасовых новостей на Первом: "...потому что молодёжь - чего уж греха таить! - наше будущее..." такого греха, конечно, и захочешь, а не утаишь. всласть похихикать мне помешало лишь то, что говорил очень славный дедушка, ветеран войны, после встречи с этой самой молодёжью.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rayskiy_sergei@lj
2005-05-13 10:08 (ссылка)
А Вы не допускаете, что дедушка как раз иронизировал?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]renarama@lj
2005-05-13 11:30 (ссылка)
не-а, не похоже было. зато заметно было, что он волновался и вообще-то имел в виду что это такая вот банальность, что вроде как надо извиниться, но фраза "простите тривиальность"как-то не вписывалась в мероприятие по духу :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2005-05-13 14:39 (ссылка)
Да, хороша цитатка. А ещё когда-то слышал я некстати сказанное "извините за выражение". Что-то типа "наша извините за выражение молодежь"...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]wattruska@lj
2005-05-13 12:19 (ссылка)
поэтические образы в политике)))))) стараются братки))

(Ответить)


[info]dgri@lj
2005-05-14 12:51 (ссылка)
Это те самые гвозди, которые нужно выпалывать из ботинок :-))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2005-05-14 13:49 (ссылка)
Вот-вот. См. также Upd к исходной заметке.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]renarama@lj
2005-05-14 15:42 (ссылка)
а вот перл из, в общем-то, симпатичной мне местной газеты (спешили, наверное, очень сильно с разоблачением, которому посвящена статья :))
"Литры молока продавались по дорогой цене, нанося тем самым урон бюджету". Это просто букет! Такой идеальный учебный материал. Вот, ради интереса, сколько стилистических ошибок вы видите в этом предложении? Я три :)

А! а сегодня на глаза попалось чудное объявление на двери магазина, торгующего офисной мебелью: "Уважаемые покупатели! Приносим свои извинения за предоставленные неудобства в связи с ремонтом помещения!"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2005-05-14 15:59 (ссылка)
Три тоже вижу. И всё...
А про мебель два любимых ляпа. Объявление в мебельном Москве i>Производятся скидки на шкафы</i>. И вывеска минского магазина Офисная мебель, в которой отвалилась буква "м" (не бьыло фотоапппарата! А когда собрался, магазин уже закрылся. Не потому ли?)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dgri@lj
2005-05-14 16:10 (ссылка)
По-украински это выглядит ещё лучше -- [М]еблі.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2005-05-14 16:14 (ссылка)
Да, здесь белорусская нелюбовь к мягким согласным подводит: [М]эбля. Не то, не то. Хотя говорят, что какая-то газета приглашала детей в спортивную секцию "академической гребли" - с соответствующей двойной опечаткой.

(Ответить) (Уровень выше)