Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vlkamov ([info]vlkamov)
@ 2011-09-27 14:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Разные вкусы
Всего лишь шесть месяцев назад (показалось - больше года прошло) я упоминал о трилогии В.Э.Коваленко "Кембрийский период"
http://vlkamov.livejournal.com/670402.html
и эксперименте, проводимом автором. Книга понравилась чрезвычайно в том числе благодаря необычной ритмике текста - похоже на быстрые шаги главной героини, за которой не всегда поспевают обстоятельные камбрийцы. Ну и вообще ...

А вчера наткнулся на несколько отзывов совсем другого знака, читатели хвалят сюжет, антураж и т.д., но категорически не приемлют язык и вот эту самую ритмику. Очень любопытное расхождение вкусов. Думаю, поклонников Неметоны не убудет, если приведу эти отзывы здесь
Ravid про Кузнецов: Перед рассветом (версия не вычитана) (Альтернативная история) в 02:26 (+02:00) / 17-09-2011
Это самое ужасное, что я читал за последние пару лет! Не по содержанию, а по качеству самого текста, по орфографии, по стилистике.
Да, интересный мир, антураж, сюжет.
Но язык автора заслуживает только матерных эпитетов!
Несогласованные предложения, предложения из одного слова в каждом абзаце, предложения из двух слов, предложения из трех. Точка. вместо запятой, тире, вместо двоеточия и вместо запятой. Предложения и целые абзацы, в которых смысл понятен только самому автору. очевидно, автор понятия не имеет, как пользоваться знаками препинания.
Зачастую невозможно понять, о каком персонаже идет речь в данном предложении.
Я хотел приятно провести вечер выходного дня, а заработал только самую настоящую головную боль. Плюнул, и бросил чтение на середине. Вечер потрачен зря.

Нечитабельно!

Примеры авторского использования тире:

Клирик прекрасно понимал — человек в чужой — пока — стране инстинктивно жмётся к тому, с кем в состоянии объясниться.



Коллега nt-voyt совершенно прав: хорошая сказка! Местами даже добрая. Да и синтез фентези-параллельные миры-альтернативка достаточно необычен. Эксперимент удался.

Скачал и прочитал я её ещё в декабре, да что-то позабыл потом отзыв оставить.



nt-voyt про Кузнецов: Камбрийская сноровка (Альтернативная история, Фэнтези) в 09:27 (+02:00) / 22-08-2011
В целом во 2-3 книге все продолжается в том же русле, что и в первой. Включая «потерянные» предложения, в которых отсутствуют подлежащее, сказуемое, в крайнем случае - смысл.
Так что не только написано в стиле потока сознания, но и читать надо сильно «просветленным». Тщательных читателей может с непривычки дергать. Это минус.

Плюсы – все-таки интересно и необычно. Главный герой/героиня вписаны в сказочную «английскую» действительность очень убедительно – византийская принцесса и языческая богиня сида. Чувствуется, что самому автору нравиться описываемый мир. nt-voyt про Кузнецов: Перед рассветом (версия не вычитана) (Альтернативная история) в 13:14 (+02:00) / 11-08-2011
Вот удивительно – книгу можно одновременно назвать и интересной, и нечитаемой.

Похоже на путанные записки - стиль равный, временами – почти несвязный. Не альтернативка, а какая-то компьютерно-игрушечная мистика.

Да, ещё и мужчина, ставший женщиной, и пропитывающийся женскими эмоциями. Согласна, notehot, странное впечатление.

Читаю далее.


Один читатель - "матерные эпитеты", другой в полном восторге от причины "головной боли". Последнее заставляет предположить, что разница почти физиологическая, в каких-то устойчивых паттернах в мозгу или неудачном совпадении с альфа- бета- и другими ритмами.

А предложения без подлежащего бывают:
"Варкалось. Хливкие шорьки ..." :-)