хайку. Кобаяши Исса. 1824 |
[Aug. 26th, 2008|11:43 am] |
大名にかはゆがらるる角力哉 daimyô ni kawayugararuru sumô kana
basking in the war lord's good graces... sumo wrestler
translated by David Lanoue
счастлив вниманием воеводы... борец сумо
* kawayugararuru - что-то вроде местного князя или губернатора провинции. не царь, но начальник большой территории. воевода? |
|
|