хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1814 |
[Feb. 13th, 2009|01:37 pm] |
べったりと蝶の咲たる枯木哉 bettari to chô no sakitaru kareki kana
blooming with butterflies the dead tree
translated by David Lanoue
цветет бабочками... голое дерево
* ничего особенного тут вроде бы нет. но пусть будет. может, чуть позже до меня дойдет. |
|
|
Comments: |
Гениальное хайку, спасибо! А если так:
цветет бабочками... сухое дерево
Да, вполне может быть. Спасибо.
Давид Лану пишет, что дерево в оригинале без листьев и сухое. Он его назвал мертвым. А мы все-таки надеемся, что оно еще очнется :)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/92776/2147587346) | From: | a_il@lj |
Date: | February 14th, 2009 - 04:07 am |
---|
| | | (Link) |
|
Вызывает дзенские аллюзии: "пение дракона на засохшем дереве, глаз сияющий в черепе..."
в случае с бабочками, то наверное Павлиний Глаз...
:)
интересно. а у меня ассоциации самые прямые. тут недалеко есть место, куда на зимовку слетаются тысячи бабочек-махаонов. когда холодно ( рано утром и вечером), они висят гроздьями на эвкалиптах. http://www.terragalleria.com/california/picture.usca9542.htmlа днем, чуть днем пригреет солнце, разлетаются по округе, садятся на деревья. вот я себе и представил одно такое голое дерево, на котором разместились бабочки. и никаких драконов :)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/92776/2147587346) | From: | a_il@lj |
Date: | February 16th, 2009 - 03:12 am |
---|
| | | (Link) |
|
Да, жизнь открывает такие чудеса, которые и не снились дзенским мудрецам... :) | |