хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1806 |
[Jun. 7th, 2009|10:37 pm] |
いざさらば死げいこせん花の陰 iza saraba shinigeiko sen hana no kage
"Well then, we'll teach you how to die..." blossom shade
translated by David Lanoue
"А теперь, мы научим тебя умирать..." тень цветущей сакуры
* hana (цветение) - обычное для хайку Иссы сокращение от "цветение сакуры". ** лепестки сакуры - символ красоты и мимолетности жизни. *** в этом хайку Исса, видимо, пишет о том, что лепестки цветущей сакуры учат его, как надо легко и прекрасно умирать. |
|
|