And the Pursuit of Happiness - хозяйке на заметку [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

хозяйке на заметку [Oct. 25th, 2009|08:25 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
В лекциях по психологии happiness профессор говорит, что раньше для того, чтобы брак (связь в семье) был устойчивым, на каждую отрицательную эмоцию нужно было иметь пять положительных. А теперь, говорит, надо восемь.

---
В Lingvo  и Google translate happiness переводят неправильно. Kогда человек в Америке говорит " I am happy", то речь, скорее всего, идет не о счастье, а об общем чувстве удовлетворенности жизнью. То, что по-русски называется "счастье", по-английски, вероятнее всего, будет bliss.




LinkLeave a comment

Comments:
From:[info]tnt_hai@lj
Date:January 9th, 2011 - 05:51 pm
(Link)
и по-русски под словом "счастье" многие понимают совсем разные вещи.
впрочем, так же как американцы и японцы)