хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1809 |
[Dec. 4th, 2009|12:12 pm] |
有明や家なし猫も恋を鳴 ariake ya ie nashi neko mo koi wo naku
at dawn the homeless cat, too cries for love
translated by David Lanoue
светает... вот и бездомный кот клянчит любви
|
|
|
Comments: |
1. клянчит любви. 2. коты как правило орут по ночам.
отличный перевод.
Спасибо. Я очень сомневался насчет "клянчит" и "клянчит О любви", но не догадался спросить. Сейчас исправлю. | |