Comments: |
Женя, ты знаешь, пельмени как именно пельмени - гёдзи - в Японию пришли уже в 20 веке, в эпоху Иссы это называлось не пельмени, а клецки - dango.
Помнишь, ты переводил:
honestly -- even more than blossoms I love dumplings!
если честно -- больше чем цветы я люблю пельмени
Тут, похоже, речь идет о том же времени - ханами. "Время цветения обычно совпадает с началом нового финансового года и многие фирмы организуют в честь этого пикники с большим количеством разнообразной еды и напитков. У японцев даже есть шутливая присказка "hana yori dango" («клецки важнее цветов»), намекающая на истинные приоритеты тех, кто отмечает Ханами".
А тут, похоже, игра идет и правда с детишками.
лепим клецки из черной глины... слива в цвету
Не пойму только, почему черная глина...
Кстати, "цвет сливы" сначала восприняла как указание именно на цвет. Может, "сливовый цвет"?
..Правда, где-то я читала, что Ханами с большой буквы - относится скорее к празднованию цветения сакуры. Хотя где-то пишут, что и слива умэ - уже достойный первенец для любования цветами (она цветет раньше сакуры). Может, именно в этом дело? - слива уже зацвела, можно лепить традиционные клецки, и идет как бы игровая репетиция с детишками будущего большого Ханами - любования сакурой? Вот как слива может цвести - жуть как красиво! http://anime.aplus.by/uploads/posts/2010-06/1275390551_147670_anime_com_ru.jpg...А тут речь идет об уже опавших лепестках сливы или о ее цветении?
..Правда, Ханами с большой буквы порой относят только к празднованию цветения именно сакуры, а не сливы. А где-то пишут, что и цветение умэ-сливы - уже повод для праздника... Может, в этом и дело? Ханами в честь сакуры еще не настало, но слива-то уже есть, вот и "репетирует" ЛГ лепку традиционных клецок, только пока не из теста (риса), а из глины - так уж невтерпеж :) Вот как умэ умееет цвести: http://anime.aplus.by/uploads/posts/2010-06/1275390551_147670_anime_com_ru.jpgЖуть как красиво!
Очень красиво. Я только в Корее видел такое море цветущих деревьев. В Японию в сезон не собрался :)
Спасибо за пояснение с клецками. Я думаю, что в последних двух хайку надо исправить, а про цветы и пельмени, наверное, по смыслу пельмени будут лучше, но надо сделать примечание, что речь идет о штуках, напоминающих клецки.
И "цвет сливы" тоже надо исправить.
Черная глина может быть для контраста с цветущей сливой. Лепестки скоро опадут и будут втоптаны в грязь. У Иссы есть хайку на такой сюжет.
Ой, мой первый коммент , я думала, не "ушел", была выдана ошибка, я повторила его памяти, прошу прощения за повтор.
..да, вероятно ради контраста такой цвет глины...
хорошие комментарии. благодаря "ошибке" я два раза посмотрел красивую картинку :)
Данго - это такие сладкие маленькие колобочки из разваренного и растертого до клейкой массы риса. Т.е. те же моти, но в форме маленьких колобочков. Вот в таком виде я их вижу в продаже чаще всего - митараси-данго - слегка обожженные и политые сиропом:  Данго не привязаны к определенному сезону, но приуроченные к ханами, колобки окрашены в соответствующие цвета. И так и называются - ханами-данго:  А вот боттян-данго, со вкусом и цветом из красных бобов, каштана, зеленого чая.  Их еще много видом, в зависимости от того, что добавляют, чем посыпают, чем поливают. Нику-данго - фрикадельки самые обыкновенные. Разве что в японском супе они опять на палочках:  Далее будет про земляные...
ух, как здорово! хочу еще про земляные :)
Про земляные цути-данго вычитала в японских интернетах, что в эпоху Эдо была детская забава - изготавливать из земли колобки и соревноваться, чей прочнее, роняя один на другой. У кого уцелел, тот победил. А изготовить хороший цути-данго занимало не один день, несколько этапов. Дети возились в земле, воде, а еще колобок должен был подсохнуть в тени, а потом опять с ним повозиться надо, отполировать. Также пишут, что лучше всего для крепкого данго подходила глинистая красная земля. Но таковая была не везде. И вероятно, в новом городе именно то, что их можно оказывается делать и из черной, Иссу-странника и удивило. Потому как из японского оригинала опять потерялась も(mo) - тоже. И из черной получается данго! Слива в цвету Возможен и такой подтекст: из материала, отбракованного, который думали вовсе непригоден, тоже может получиться боец, может даже крепкий выйдет. Тем более, что слива - символ мужественности, стойкости, первым расцветает и переносит зимнюю непогоду. В аниме Могила светлячка, есть, пишут, эпизод, когда дети от голода ест цути-данго. Но по-моему, Исса писал не о голоде. Дети и уже не дети делают их до сих пор.   И даже песенка дестадовская есть, как изготовить цути-данго: http://www.youtube.com/watch?v=I5p7PN4a7gg&feature=mfu_in_order&list=ULА некоторые даже умудряются их делать цветными. Раскрашивают после, или добавляют в состав что-то, пока не выяснила.  Пардон, вставила сначала не тот клип.
как интересно. надо бы отдельным постом все это вывесить.
насчет перевода, наверное, вместо пельменей нужно писать "колобки" или что-то в таком роде.
Как их перевести я вот не знаю. Может и колобки :)
Отдельным постом, если хотите, у себя. Потому как у меня журнал френдз-онли, по ссылке не все желающие увидят.
Надо подумать. Еще раз, спасибо огромное за комментарии.
Спасибо за замечательный и подробный комментарий! Узнала столько необычного - про глияные колобки: кто бы мог подумать!
пожалуйста. очень рада :)
то, что давно всем не хватает)
спасибо! это очень интересное занятие, и для детей моторика рук - полезное надо взять на вооружение))
пожалуйста. сама с удовольствием узнала и написала.
там видео есть, как их делать. лето впереди, самое то детям, я б тоже попробовала, эх... :) | |