хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1813. |
[Jul. 6th, 2012|12:06 pm] |
雲見てもつい眠る也夏の山 kumo mite mo tsui nemuru nari natsu no yama
watching the clouds drifting to sleep... summer mountain
translated by David Lanoue
летние горы... и облака отплывают ко сну
|
|
|