хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1826 |
[Feb. 10th, 2009|11:26 pm] |
星の歌よむつらつきの蛙かな hoshi no uta yomu tsura tsuki no kawazu kana
looks like he's writing a "Star Poem"... the frog
translated by David Lanoue
как будто она сочиняет Стихи о Звездах... лягушка
* это хайку написано в праздник Танабата (7-й день седьмого месяца). Согласно романтической легенде, две звезды (двое влюбленных) Альтаир и Вега разделены Небесной Рекой (Млечный Путь). Раз в году, в ночь Танабата, один из них может перейти реку и встретится с любимой(любимым). В Танабата в честь звездных влюбленных на листьях шелковицы пишут романтические стихи. Лягушка выглядела такой сосредоточенно-задумчивой, что Исса сразу понял, что она тоже сочиняет стихи о звездных влюбленных :) |
|
|