хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1807 |
[Mar. 19th, 2009|04:30 pm] |
木がらしにくすくす豚の寝たりけり kogarashi ni kusu-kusu buta no netari keri
in winter wind the pig giggles in his sleep
translated by David Lanoue
ледяной ветер... поросенок хахахрючит во сне
|
|
|
|
[Mar. 19th, 2009|11:19 pm] |
"...девочка со слабыми Солнцем и Марсом, но неплохой Луной, восходят Весы, Венера в Лагне аспектирована Сатурном."
если бы древние астрологи знали про Темную Материю (Dark Matter) и Горизонт Черной Дыры (Black Hole Horizon), их предсказания звучали бы еще поэтичнее.
Where was the chap I saw in that picture somewhere? Ah, in the dead sea, floating on his back, reading a book with a parasol open. Couldn't sink if you tried: so thick with salt. Because the weight of the water, no, the weight of the body in the water is equal to the weight of the. Or is it the volume is equal of the weight? It's a law something like that. Vance in High school cracking his fingerjoints, teaching. The college curriculum. Cracking curriculum. What is weight really when you say the weight? Thirtytwo feet per second, per second. Law of falling bodies: per second, per second. They all fall to the ground. The earth. It's the force of gravity of the earth is the weight. James Joyce. Ulysses. Lotus Eaters. |
|
|