And the Pursuit of Happiness - December 27th, 2009 [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

December 27th, 2009

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1792 [Dec. 27th, 2009|06:11 pm]
白雲の桜をくぐる外山哉
shira-gumo no sakura wo kuguru toyama kana

creeping through white
cherry blossom clouds...
the mountain

translated by David Lanoue


холмы...
сквозь цветущие вишни
ползут облака



* в примечании Д.Лану пишет, что известны несколько версий интерпретации этого хайку: 1) на горе облака плывут сквозь цветущие сакуры; 2) мы на горе идем сквозь облака и цветущие сакуры; 3) гора ползет сквозь облака цветущих сакур.
Лану переводит в последней интерпретации, но мне она кажется слишком литературной и тяжеловесной для хайку (white cherry blossom clouds). Поэтому перевожу в первом значении - немного напоминает другое хайку, где туман говорит с сосной.

Версию Лану можно было бы перевести так:

плывет сквозь облака
цветущих сакур...
гора

* такое ощущение, что я это уже переводил, но найти не могу.
Link1 comment|Leave a comment

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1792 [Dec. 27th, 2009|06:16 pm]
ンやこ哉東西南北辻が花
miyako kana tôzainamboku tsuji ga hana

in Kyoto
east, west, south, north...
summer kimonos

translated by David Lanoue


в столицу
со всех сторон света...
цветущие кимоно



* перевод сделан под влиянием фотографий из Киото в журнале у Никиты ([info]kitya@lj).
Link1 comment|Leave a comment

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1792 [Dec. 27th, 2009|06:28 pm]
ほたの火や糸取窓の影ぼうし
hota no hi ya ito toru mado no kagebôshi

a wood fire--
her shadow in the window
pulling thread

translated by David Lanoue


огонь в очаге --
ее тень за окном
прядет нитку

Link3 comments|Leave a comment

Аватар [Dec. 27th, 2009|10:16 pm]
Прочитал несколько рецензий на Аватар и удивился попыткам людей найти в фильме какие-то смыслы. Как будто красота нуждается в смысле.

upd: цитата:

я эти антифизические сказки, где и бои, и все остальные поступки протекают по законам красоты, а не здравого смысла, не могу воспринимать серьезно.
Link4 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | December 27th, 2009 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]