And the Pursuit of Happiness - March 10th, 2011 [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

March 10th, 2011

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1816 [Mar. 10th, 2011|11:24 pm]
.蛭住としりつつ這入る沼田哉
hiru sumu to shiritsutsu hairu numata kana

aware of the leeches
they enter...
marshy rice field

translated by David Lanoue

в жижу с пиявками
заходят люди...
рисовое поле


* насколько я понимяю, в оригинале, в первой строчке "место, где кишат пиявки"; во второй: она/они сознательно заходят; в третьей: рис в болоте!

** если видеть это хайку через объектив кинокамеры, то сначала крупным планом: темная жижа с пиявками, потом камера немного отъезжает, показывая ноги людей, заходящих в чавкающую жижу (к щиколотке уже присосалась пиявка), потом фигуры самих людей, и наконец, поднимаясь вверх, с птичьего полета мы видим панораму залитых водой рисовых полей.
Link20 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | March 10th, 2011 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]