And the Pursuit of Happiness - Нехайкa #52 [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Нехайкa #52 [Mar. 11th, 2004|11:33 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
the dog, the cat, the kids...
but no minivan
for me
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]taysha@lj
Date:March 14th, 2004 - 03:53 am
(Link)
Женя, а minivan переводится как горностай - впрямую? Или как игрушка?
если как горностай, то нет проблем - у меня дома живут два живых хорька, это почти что горностаи, могу поделиться щенятами :)
А если не он, то каков подтекст?

кошка, собака, дети...
только нет для меня
плюшевого медвежонка

кошка, собака, дети -
лишь у меня нету
никого своего...



[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:March 14th, 2004 - 06:02 am
(Link)
Наташа, хорошие хайку :)
Не представляю, как можно дома держать хорьков! :) С ними, наверное куча забот. :)

С minivan было бы гороздо легче. Это не хорек, а такая машина, рассчитанная на 7-8 пассажиров, в которой удобно возить семейство, включая собак и кошек.
http://www.rodthai.com/newcarpic/Honda%20Odyssey.jpg
Покупка минивэна читается признаком перехода в застойно-семейную жизнь.
[User Picture]
From:[info]synthesizer@lj
Date:July 1st, 2004 - 06:37 am
(Link)
наверное, надо написать что-то типа "нет только места для в машине". или для водителя. не знаю. подумать надо. жаль, что минивэн еще не укоренился в русском языке. удобное слово.