And the Pursuit of Happiness - life: an escapism attempt :) [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

life: an escapism attempt :) [Mar. 18th, 2003|05:44 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
stealing [info]synthesizer@lj's thunder, here's my Russian translation of a JANE REICHHOLD haiku



evening fog

a door slams

softly




вечер в тумане

захлопнулась дверь

приглушенно





в   о  н   н   е   ш    у    л

е                      
             г

ч                      
            и

е    вечер в тумане    
 р

р                      
            п

в  захлопнулась   дверь

т                      
             р

у      приглушенно    
  е

м                      
            в

а                      
             д

н е з а х л о п н у л а с ь
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]synthesizer@lj
Date:March 18th, 2003 - 08:45 pm

(Link)
очень красиво.
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:March 19th, 2003 - 07:15 am
(Link)
Спасибо. Я, может, ещё у Вас в переводах поброжу, если не возражаете. :-)
[User Picture]
From:[info]synthesizer@lj
Date:March 19th, 2003 - 07:11 pm

Re:

(Link)
Очень даже за. Я вот и сам хотел просить всех соучастников этого проекта переводить все что понравится и мне присылать. А уж я буду отобранное отсылать в Сетевую Словесность. Вот в начале апреля выйдет седьмая сотня моих переводов и все варианты Ваших и других переводов, которые я тщательно собрал у себя в журнале. А пока время еще есть, последнюю оставшуюся сотню я еще нескоро закончу - можно переводить из первых шести сотен.
Сегодня выступлю с объявлением этого мероприятия у себя в ЖЖ.
[User Picture]
From:[info]synthesizer@lj
Date:March 19th, 2003 - 07:38 pm

Re:

(Link)
Очень даже за. Я вот и сам хотел просить всех соучастников этого проекта переводить все что понравится и мне присылать. А уж я буду отобранное отсылать в Сетевую Словесность. Вот в начале апреля выйдет седьмая сотня моих переводов и все варианты Ваших и других переводов, которые я тщательно собрал у себя в журнале. А пока время еще есть, последнюю оставшуюся сотню я еще нескоро закончу - можно переводить из первых шести сотен.
Сегодня выступлю с объявлением этого мероприятия у себя в ЖЖ.
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:March 20th, 2003 - 04:01 pm

(Link)
Очень хорошо. Буду теперь расслабляться переводами, а то все какие-то дела, события...
Мне кажется, там, особенно в начале, много хайковской техники потеряно - попробую найти и передать, если получится.

Теперь начинаю понимать масштабность всего проекта антологии.
[User Picture]
From:[info]synthesizer@lj
Date:March 20th, 2003 - 07:30 pm

Re:

(Link)
да. уж чего-чего, а масштабности хоть отбавляй:-)
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:March 21st, 2003 - 11:09 am
(Link)
с таким количеством хорошо учиться.
на русском, вообще, труднее в стиле хайку писать - на единицу смысла гораздо больше слогов :-)
[User Picture]
From:[info]synthesizer@lj
Date:March 21st, 2003 - 09:37 pm

Re:

(Link)
именно!
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:March 22nd, 2003 - 06:49 am
(Link)
то есть получается типичная изобретатeльская задача, которую нужно решать не на внешнем (описательном), а на структурном уровне. описания можно потом на структуру навесить :-)