And the Pursuit of Happiness - [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jun. 7th, 2007|05:48 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
又土になりそこなうて花の春
mata tsuchi ni narisokonaute hana no haru

once again
I've managed not to die...
blossoming spring

translated by David Lanoue

весна-краса --
я снова сумел
не стать прахом земным


* Шинзи Огава объяснил Давиду Лану, что японское выражение tsuchi ni narisokonaute буквально переводится как "failed to become mud", что означает "Я не умер." Ну, как тут не вспомнить "ибо прах ты и в прах возратишься."
LinkLeave a comment