|
[Jun. 18th, 2007|10:03 am] |
懐に袂に霰々哉 futokoro ni tamoto ni arare arare kana
in the pockets in the sleeves... hailstones!
translated by David Lanoue
в моих карманах в моих рукавах... градины! градины!
* очень мне нравится это хайку. передает словами то, что словами передать невозможно :) |
|
|
Comments: |
ёлки, и после этого говорить, что я, мол, не знаю японского языка, где уж нам, дуракам, чай пить, сами мы не местные
а Иссу вообще кто-то на русский сейчас переводит, хотя и через третье, очень симпатичное, кстати, лицо? а фигли.
А ТАК переводит кто-нибудь? а фигли вдвойне.
Я дальше не знаю чего говорить
даже страшно себе представить какие были бы переводы, если б я знал японский :) | |