|
[Jul. 15th, 2007|08:17 pm] |
春雨や喰れ残りの鴨が鳴 harusame ya kuware-nokori no kamo ga naku
spring rain-- the uneaten ducks are quacking
translated by David Lanou
весенний дождь - крякают несъеденные утки
* Лану: не все утки пережили зиму. многие из них закончили свою жизнь в кастрюле. Ха-ха.
** Кстати об утках. Вчера вечером ездил к родителям. Мама рассказывала внукам о голодном времени после войны. Отец погиб на фронте, а ее мать, моя бабушка, работала по 12 часов на заводе, чтобы хоть как-то прокормить детей и дать им образование. Есть было особенно нечего. Моя пра-бабушка ходила на базар, покупала курицу и готовила из нее суп на шесть человек на неделю. Да. Сытые внуки смотрят и слушают как завороженные. А по русскому американскому каналу в это время показывают фильм о Шульженко и блокаде Лениграда. С песнями и замороженными трупами умерших от голода ленинградцев. Но, ничего, сказала мама перед тем, как мы уже собирались уходить. Мы тогда молодые были, веселые. И рассказала, как они с одноклассниками подложили дохлую кошку на стол учительнице немецкого. И как их за это всем классом выгнали из школы на неделю. Такая смешная сказка из совершенно другой жизни. Американским детям, пожалуй, в нее труднее поверить, чем в Харри Поттера. |
|
|