And the Pursuit of Happiness - [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jul. 22nd, 2007|10:05 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
朝陰や親ある人のわかなつみ
asa kage ya oya aru hito no wakana tsumi

morning shadows--
someone who has parents
picking herbs


translated by David Lanoue


утренние тени --
кто-то, у кого есть родители
собирает травы


* Wakana - молодые травы, которые собирают в шестой день первого месяца. Мать Иссы умерла когда он был совсем маленьким, отец - за десять лет до того, как Исса написал это хайку.

** перевод у меня не совсем получился, но смысл, надеюсь, передает.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]shiro_ki@lj
Date:July 23rd, 2007 - 12:57 am
(Link)
про отца - точно? А как же поэтический дневник о последних днях жизни отца?
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:July 23rd, 2007 - 10:35 am
(Link)
это я ошибся: надо было написать "это стихотворение", а я почему-то написал "свое первое". проклятый недосып :(

сейчас исправлю. спасибо, Наташа.