And the Pursuit of Happiness - [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Nov. 26th, 2007|06:16 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
水鳥のあなた任せの雨夜哉
mizudori no anata makase no amayo kana

trust in the Buddha
waterfowl!
a rainy night

translated by David Lanoue


дождливый вечер...
верьте Будде
речные птицы!

LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]andrey_vorobey@lj
Date:December 16th, 2007 - 12:34 pm
(Link)
Если прочитать

"Истина в Будде,
речные птицы!
Дождливая ночь"

то совсем другая картинка получается. С подлинником ещё бы сравнить...
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:December 16th, 2007 - 05:25 pm
(Link)
там, скорее, "доверьтесь Будде". тут, по-моему, речь идет не об истине, а о способе жизни. речные птицы не думают об истине, они живут.