Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет wg ([info]wg)
@ 2006-04-26 21:09:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Уэльбек М. "Г.Ф. Лавкрафт: Против человечества, против прогресса" (6)
Проследим схему интегрального бреда


"Из внутренних углов черепа исходят пять красноватых трубок, оканчивающихся утолщениями того же цвета; они, когда нажимают сверху, раскрываются в отверстия в форме раструба, воору-женные белыми выступами, подобно заостренным зубам, которые должны были изображать отверстия ртов. Все эти трубки, реснички и острия на голове были свернуты, когда мы обнаружили эти экземпляры. Поразительная гибкость, несмотря на очень неподатливую природу тканей.
Внизу торса - грубая копия головы и ее придатков: шишковатая ложношея, лишенная жабр, но снаряженная зеленоватым приспособлением о пяти окончаниях.
Руки-щупальца, мускулистые и жесткие, длиной в четыре фута; семь дюймов в диаметре у основания, два дюйма на конце. К каждой конечности прикреплена треугольная мембрана восьми дюймов в длину и шести футов в ширину. Этот-то своего рода ласт и оставил отпечатки в скале возрастом около тысячи миллионов лет.
Из внутренних углов зеленоватого приспособления о пяти окончаниях выходят красноватые трубки в два фута длиной, диаметрому основания три дюйма и диаметром один дюйм в крайней точке, заканчиваясь малым отверстием. Все эти части загрубелы, как старая кожа, но очень гибки. "Руки", вооруженные ластами, используются, несомненно, для перемещения по земле или в воде. Дру-гие придатки внизу торса свернуты точно так же, как и на голове".
(*)

Описание Великих Древних в повести "На горах безумия", откуда взят этот отрывок, остается классическим. Если есть какой-то тон, какого мы не ждали встретить в фантастическом рассказе, то это именно тон патологоанатомического отчета. Помимо Лотреамона, переписывавшего страницы из энци-клопедии поведения животных, непонятно, какого Лавкрафту можно найти предшествен-ника. И он наверняка никогда и не слышал о "Песнях Мальдорора". Очень похоже, что он сам по себе пришел к этому открытию: использование научной лексики может пред-ставлять собой незаурядный стимул для по-этического воображения. Содержание одновременное четкое, проработанное в деталях и богатое теоретической подоплекой, то есть содержание энциклопедическое, может оказы-вать воздействие подобно бреду или экстазу.
Повесть "Хребты безумия" представляет собой один из самых красивых примеров этой онейроидной четкости. Есть отсылки на все названия мест, множатся топографические указания; каждая декорация в драме располо-жена в точном соответствии своей широте и долготе. Скитания персонажей можно было бы проследить по крупномасштабной карте Антарктики.
Герои этой длинной повести - бригада ученых, что позволяет использовать инте-ресные искажения угла зрения: описания Лейка как будто бы имеют отношение к физиологии животных, Пибоди - к геологии... ГФЛ даже позволяет себе роскошь включить в эту бригаду студента любителя фантасти-ки, который регулярно цитирует отрывки из "Артура Гордона Пима". Он больше не боится потягаться с По. В 1923 году он еще отно-сит свои произведения к разряду "готических рассказов об ужасном" и объявляет себя верным "стилю старых мастеров, особенно Эдгара По". Но он уже от этого отошел. "Силой" введя в фантастический рассказ словарь и понятия из областей гуманитарного знания, казавшихся ему наиболее чуждыми, он вдре-безги разбил свои рамки. И его первые публикации во Франции появятся "наобум" - в серии научной фантастики. Способ объявить его вне классификации.

Клинический словарь физиологии живот-ных и запас слов, наиболее загадочных, из палеонтологии (псевдоархейские пласты высокого и юто-ацтекского языка) не единственное, что Лавкрафт присовокупит к своей вселенной. Он быстро осознает интерес к лингвистической терминологии. "Этот тип, смоль смолью по общему виду, с чертами в чем-то неопределенно рептильными, объяснялся с шипящим выпадением гласных и быстрым чередованием согласных, смутно напоминающими некие прото-аккадские диалекты".

Археология и фольклор на равных и с самого начала входят в замысел. "Нужно пересмотреть все наши знания, Уилмарт! Эти фрески на семь тысяч лет предшествуют самым древним шумерским некрополям!" И ГФЛ никогда не дает осечки с этим его эффектом, когда подпускает намек на "некие особенно отвратительные обряды, отправляемые корен-ными жителями Северной Каролины". Но, что еще удивительнее, он не удовольствуется науками гуманитарными; он также примется за "точные" науки; наиболее теоретические, наиболее a priori удаленные от мира литературы.

"Тень над Иннсмутом", самый страшный, наверное, рассказ Лавкрафта, полностью опирается на идею генетического вырождения, "мерзящего и почти невыразимого". Поражая сначала кожные ткани и произношение гласных, затем оно дает себя почув-ствовать в общей форме тела, в анатомии дыхательной и кровеносной систем... Чувство детали и ощущение драматического нагнетания превращают чтение в действительно требовательное занятие. Мы заметим, что генетика здесь используется не только ради ее терминов, имеющих силу вызывать образы и ассоциации, но также и как теоретический каркас повествования.
На следующей стадии ГФЛ без колебаний окунается в неисследованные еще залежи математики и естественных наук. Он первый, кто предощутил поэтическую силу тополо-гии; кто взволновался от теорем Гёделя о неполноте формальной теории. Наверное, не-обходимы были странные аксиоматические конструкции, с их вытекающими, чем-то неопределенно-отталкивающими смыслами, что-бы допустить возникновение кромешных существ, вокруг которых группируется цикл Ктулху.
"Человек с восточным разрезом глаз заявил, что время и пространство относительны". Этот причудливо-странный синтез работ Эйнштейна, извлеченный из "Гипноса" (1922), - всего лишь робкое предвестие теоретического и концептуального разгула, который спустя десять лет достигнет своего апогея в "Снах в ведьмином доме", где будет предпринята попытка объяснить гнусные обстоя-тельства, позволившие старухе из XVII века "обрести математические познания, превосхо-дящие пределы работ Планка, Гейзенберга, Эйнштейна и Де Ситтера". Углы ее жилища, где обитает злополучный Уолтер Джилман, обнаруживают сбивающие с толку особенно-сти, которые не могут объясняться иначе как в терминах неэвклидовой геометрии. Одер-жимый горячкой познания, Джилман запустит все предметы, преподаваемые ему в университете, за исключением математики, где он дойдет до того, что проявит гениальность, решив уравнения римановых пространств, чем и сразит профессора Апэма. Сей "оценит прежде всего продемонстрированные им тесные связи между трансценденциями высшей математики и некоторыми магическими учениями едва постигаемой умом древности, свидетельствующими о познаниях космоса, намного превосходнее наших". Лавкрафт присовокупляет к этому пассажу уравнения квантовой механики (только что открытые на момент, когда он пишет), которые он сразу объявляет "нечестивыми и парадоксальными", и Уолтер Джилман умрет с сердцем, выеденным крысою, о которой он ясно подскажет, что она есть исчадье косми-ческих областей, "полностью внеположных нашему пространственно-временному континууму".

В своих последних новеллах, таким образом, Лавкрафт использует многообразие средств описания целокупного знания. Темное памятование некоторых обрядов плодородия у вырожденческого тибетского племени, сбивающие с толку алгебраические особенности догилбертовых пространств, анализ генетиче-ских отклонений в популяции полуаморфных ящериц в Чили, непристойные заклинания демонологического трактата, составленного полубезумным францисканским монахом, непредсказуемое поведение множеств нейтрино, помещенных в магнитное поле с возрастаю-щим напряжением, мерзейшие и никогда пуб-лично не выставлявшиеся скульптуры английского Декадента... Все может сослужить службу, когда вызывается из небытия его многомерная вселенная, где самые разнородные области по-знания сходятся и взаимопересекаются, чтобы породить то состояние поэтического транса, которым сопровождается откровение под-запретных истин.
Науки, в своем титаническом усилии объективного описания реальности, снабдят его тем - многажды умноженным - инструментарием для усиления видения, в котором он нуждался. ГФЛ, по существу, добивается объективного страха. Страха, освобожденного ото всех психологических или человеческих привязок. Он хочет, как он признается сам, создать мифологию, которая "еще имела бы смысл для газообразного разума спиралевидных туманностей".
Подобно Канту, хотевшему заложить основы морали, действенной "не только для человека, но для всего разумного творения в целом" , Лавкрафт хочет создать фантастическое начало, способное устрашить все творение, наделенное разумом. Впрочем, эти двое имеют и другие точки соприкосновения; помимо их худобы и пристрастия к сладкому можно довести до общего сведения то подозрение, сложившееся на их счет, что они не совсем люди. Как бы там ни было, "одиночка из Кениксберга" и "затворник из Провиденса" схо-дятся в их героическом и парадоксальном желании превзойти человеческое.


(*) Pseudo- bulbeux - превращенный в эпитет термин pseudo-bulbaire [псевдобульбарный - бывает паралич]; bulbe - бот., анат. луковица; продолговатый мозг. Bulbaire - луковичный; бульбарный. Bulbeux - луковичный; луковицеобразный, шишковатый.
Как видим, "бредовая" анатомия" экземпляров имеет впол-не физиологичный аналог, "шея" ["внизу торса", как инверсия], видимо, возникает из-за своей "продолговатости", "грубо копируя" продолговатый, или шишковатый, мозг; отсутствие жабр, видимо, идет "от противного": продол-говатый мозг ассоциируется с земноводными, несет архаичную память. Легитимность "бреда" подтверждает и со-отношение цветов, пусть ГФЛ и не столько живописец, но зеленый является дополнительным цветом по отношению к розовому ["красноватому"]. - Примеч. пер.


(Добавить комментарий)


[info]iren_shell@lj
2006-04-26 15:03 (ссылка)
Интересный расклад

(Ответить)


[info]iren_shell@lj
2006-04-26 15:09 (ссылка)
Мне кажется Уэльбек слишком увлекся анализом творчества Лавкрафта.

(Ответить)