Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет white_wyrm ([info]white_wyrm)
@ 2006-10-09 18:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:Беломорс - pila

Кстати,
Между прочим, по японски "гора" - 山 (произносится "яма").



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]alphyna@lj
2006-10-16 11:08 (ссылка)
ну смотри.
у нас одним и тем же знаком - допустим, "ключ" - обозначаются два понятия. но это просто случайность. а вот слова "бег" и "бегать" - РАЗНЫЕ, у них различаются грамматические категории.
в иероглифическом письме никогда не будет омонимов, зато каждый из них - означает одновременно и "бег", и "бегать", и "бегущий"... а грамматические фишки навешиваются где-нибудь сбоку. вот.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_white@lj
2006-10-16 16:34 (ссылка)
Неверно. Абсолютное незнание основ японского :) Иероглиф обозначает только основу, падежный суффикс и всякие прочие причиндалы задаются азбукой-каной. Собственно, перепутать японский глагол бежать (кэсиру) с существительным бег (хитокэсири) может только... ну не знаю кто :) окончания разные в любом случае (первый иероглиф хито - человек, собственно, означает только, что этот бег - не лошадиный какой-нибудь там, а чисто человеческий). А их как раз дает не иероглифика. Вот в китайском - не знаю, может быть. У них каны нету :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alphyna@lj
2006-10-16 20:00 (ссылка)
видишь, слово комбинируется из ПОНЯТИЙ - "человек" и "бежать", а не из звуков/букв.
грамматические показатели - куда ж без них 0___о но - они навешиваются как бы "поверх" слова, в дополнение...
ну исторически у них другой способ мышления, да :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_white@lj
2006-10-17 13:31 (ссылка)
В общем, иегоглиф почти равен русскому корню слова, которое тоже может быть созвучно существительному. Или не существительному. Или не созвучно :) Все равно не вижу разницы.
А способ категорически другой, это да. И глаголов значительно больше, чем у нас.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alphyna@lj
2006-10-18 05:35 (ссылка)
и будущего нет
;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_white@lj
2006-10-20 16:30 (ссылка)
Как это нету?? А, скажем, "кино ватаси ва бенкоусимас" как же? Хотя отдельной грамматической формы для будущего времени действительно нету, и от настоящего его отличает только наречие времени ^__^

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alphyna@lj
2006-10-20 17:25 (ссылка)
ну дык да... оно, конечно, настоящее-будущее, но фраза "у японцев нет будущего" - круче звучит! :D

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_ex_white@lj
2006-10-20 17:29 (ссылка)
Да, мне тоже понравилось :) И ударений, кстати, тоже нет. Зато, блин, есть спряжения, падежи и прочая муть.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -