>в москве будет концерт группы fantomas, очень в тему, последний месяц я только the director's cut и слушаю. что и говорить, майк паттон здоровский дядька. но платить 650 жаба душит. дядька здоровский, а жаба душит. кстати, здоровский дядька подпевает бьорк в where is the line? (альбом "medulla", 2004) я порылся в латинско-русском словаре и выяснил, что слово medulla переводится как "нутро, сердце".
>точнее, дело было даже так: я тупо листал "взятие измаила" шишкина, которое у меня был сначала порыв перечитать, но сейчас вовсе нет, конечно, какое там. случайно увидел слово medulla в названии латинского трактата 18, что ли века, в комментариях к роману. там же перевод -- "лучшее". фигассе, думаю, у бьорк-то с самомнением все в порядке. залез в словарь, нет, ни-чо так, нормально.