Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет zimopisec ([info]zimopisec)
@ 2004-04-19 10:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Случайно заглянул в соседнюю комнату, где крутится какой-то очередной фильм на тему Катастрофы .На экране в этот момент кому-то поплохело, и тут я испытал подлинный катарсис.
Реплика - "Что с Вами?"
Титры английского перевода: "Are you all rght?"


(Добавить комментарий)


[info]michail@lj
2004-04-18 21:56 (ссылка)
:)
А вот в пафосном фильме "Робин Гуд" с Костнером есть такая сцена: герои стоят на эшафоте, их вот вот повесят и тут один наклоняется к другому: "Robin, you ok?"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zimopisec@lj
2004-04-18 22:11 (ссылка)
Ну, тут как раз еще понятно- стоять гордо до конца и так далее. Но вообще- вот она ,непреодолимая пропасть языков:))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zhenyach@lj
2004-04-22 06:57 (ссылка)
Надо сказать, что перевод таки абсолютно точный. Именно в ситуации, когда кому-то видимо стало плохо, его так и спрашивают. Это такая уже неделимая фраза; ну вот как по-русски, услышав "спасибо", никто не слышит в этом исходного "спаси Бог".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zimopisec@lj
2004-04-22 07:01 (ссылка)
Так об этом и речь.
О разности ментальностей:)

(Ответить) (Уровень выше)