вот всегда обманывали меня интеллигенты русские:
Говорили нет в других языках слова интеллигенция.
Проверил в английском - есть, вроде, но как-то издевательски.
eggmass - яичная масса, икра короче.
Ну или middle middle class - средне-средний класс
Есть ещё интеллектуал - но это точно не интеллигент, всем понятно
Думаю - а мещанство то есть? Больно уж термин интеллигентско-извращённый у нас это.
suburbanity - жители пригорода. Любера там или Химкинские по-нашему.
Ну или lower middle class - низше-средний класс
Есть ещё филистимлянин (палестинец) - но это как-то семитским фашизмом припахивает.
Короче ничего с русского нормально европеоидам не перевести,
не получается столь изощренно-возвышенного смысла, как в русском, да.
Нет там у этих понятий столь понятных нам скреп.
Ну как перевести "Самое страшное в этом мире - мещанство"?
Химкинские и Любера ж обидятся. Чегой-то они самые страшные? И Палестинцы тут ни к месту будут.
Или "Есть русская интеллигенция.Не масса индефферентная, а совесть страны и честь"
Там есть русская икра! Не нейтральная масса, а
"conscience and honour of state "
со-изучение и оплата (векселей) государства.
Так как-то красочнее даже, но совсем не так напыщенно!
Вот и получается умом Россию нерусскому не понять....