| |
[Jun. 19th, 2019|12:15 am] |
"Что ты мне поешь, Буратино, скворечная голова, У меня здесь в каждом углу деревянная мумия, На скамье Пьеро обрывает с рук рукава, Умирает от голода и безумия.
Посмотри, они сами лезут ко мне в чулан, Накажи, мол, нас, научи нас считать удары Кожаного кнута по горячим нагим телам: Я твой Карл, я у Клары украл для тебя кораллы, Если Некто встанет опять на моем пути, Я возьму себе кровавые яблоки его глаз, Подойди, голубые волосы расплети, В полутьме чулана погладь этой плеткой нас." --
"Я пою тебе здравствуй, Мальвина, моя дорогая, Синеглазая девочка, здравствуй и снова прощай, Я смотрю на тебя, я ударов кнута не считаю, Выдавай же меня и за это перо получай,
Ведь Пьеро оборвал рукава, и теперь его точны движенья, В горло входит перо, как в поэму "Двенадцать" Христос, Но тебе в этот раз не отделаться шрамом на шее, Помнишь, как мы с тобой -- нет, не помнишь ты, что за вопрос".
И вздыхает Пьеро, и стоит паровозом на рельсах, У красивой молодки отнявшим пропащую жизнь, И механик его разбирает до скрученных жил, И сокрытый в нем двигатель переставляет на крейсер. |
|
|
| Comments: |
карл кларе коралл не выклюет | |