|
[Oct. 19th, 2019|12:22 am] |
Мой друг не помнит, что употребил, Стоял один, один, как Божий перст, Короткий вскрик на сотни децибел Округу заворачивал окрест.
Он к детям пришел в детский сад, а в саду бородатые рыщут Дедомразы, и просят детей: помогите советом, Назовите предмет, и зимою, и летом он одним цветом? Улыбаются дети и отвечают -- кровища,
И тогда он прочел свой приговор в глазах Отмороженных женщин, снегурочек и воспиталок, Ничего, ничего, побывал атаманом, казак, Поднимайся на плаху и всем покажи, как ты жалок,
А дорога на плаху сквозь стены бежит серпантином, Поднимается в горы, где воздух разрежен и мглист, Аккуратно шагай, не спеши, экстремальный турист, Эхо дует в ладоши, и на уши давит рутина.
Спустившись с гор, он раскопал асфальт И посадил фонарики ночные, Он в зарослях гуляет и поныне, Я имени не стану называть. |
|
|
|
[Oct. 19th, 2019|03:01 am] |
Там, где простой русский человек скажет про функцию "выпукла вверх", простой англоязычный человек скажет "concave down". Хуже, чем "право" и "лево". Кроме того, очень неудобно читать в очках, потому что они все время теряются. Не понимаю, как люди живут с этим, наверняка у них есть свои секреты. Но мне никто ничего не рассказывает. В метро, но не сегодня, а вчера, видела типичную тетю Женю из книжки А. Бруштейн. Она хотела, чтобы ее (думаю) племянник на какой-то детский карнавал в честь неизвестного науке праздника изображал ГЕН. Обсуждался костюм ГЕНа и стихи, которые ГЕН будет зачитывать на празднике. Костюм не знаю, а со стихами говно вопрос:
There was a little fucker named Gene Who invented a fucking machine: Concave or convex, It would fit either sex, And was perfectly easy to clean.
Мисс Морган учила нас, что этот лимерик согреет сердце любого механика ("the hardest thing is to clean it all afterwards"). Может быть, и генным инженерам понравится. Подумала, как перевести; трудно.
Шалунишка -- а звался он Геном -- Изобрел для вложения члена Внутрь щелей или нор Амфицельный прибор; Очищался он просто мгновенно.
Но, может быть, поправят -- ведь есть специалисты по русским лимерикам.
У меня тоже есть племянник, но, к счастью, он уже вырос. |
|
|
|
[Oct. 19th, 2019|02:00 pm] |
Полезный текст (спасибо Р. за ссылку), но неловкость за автора порождающий, как и полезные пьесы Шварца. Здесь проще поставить палец: автор явно не понимает, что "жук-буржуй и жук-рабочий гибнут в классовой борьбе" или даже "я влюблен в Генриетту Давыдовну, а она в меня, кажется, нет" -- стихи совершенно великие, а не какая-нибудь там таинственная маскировка в "стебе", прости господи, этого самого хармсовского чудотворца, который не творил чудес. Никто и не смог бы совсем не творить этих чудес в его положении (хотя некоторые религии утверждают, что есть исключение). А тех конкретных, которые, видимо, автору от него хочется -- зачем стараться, если можно выписать пропуск Заболоцкому, он пройдет, потрогает на ощупь своими педипальпами и все нормально сделает? Для некоторых дел как раз и лучше великолепная доисторическая (до слов) крестьянская тщательность таких, которым все нужно трогать и осязать непосредственно.
А Шварц хороший, конечно, но какой-то такой безнадежно человеческий (в хорошем, хорошем смысле). Только ему, наверное, было б и пропуск выписывать без толку, он топчется там, где у него есть публика, даже когда пишет в стол. Он не понимает на самом деле, зачем действует такой чудотворец. И, кстати, практически прямым текстом пишет в сочинениях, что ничего этого не понимает -- кажется, будучи уверенным, что этот message все равно не получат. Так и выходит. За него, за умом небогатого, замуж хочет, как рыбка, она. В общем-то можно ее понять, "замуж" -- это все-таки здесь; хочешь замуж -- выбирай правильно. |
|
|
|
[Oct. 19th, 2019|09:16 pm] |
Сережа М. научил меня, что стая ворон называется a murder of crows (лучше только a school of fish). В книжке про плюшевого медведя (игрушечного голема) я сейчас прочитала, что правильное название сработавшейся группы вампиров -- an angst of vampires. Это хорошо и правильно. В моем детстве во дворе считалось, что Фантомас пишет людям примерно такие записки:
Мне нужен труп. Я выбрал вас. До скорой встречи. Фантомас.
Мы тогда придумали много других, и сейчас мне тоже представилась записка от Фантомаса:
Wolves run in packs And murder-forming crows Fly in the dark; vampires hop in angsts. There's something else the solemn picture lacks... Perhaps -- who knows? -- A bloody hook from which your body hangs.
(Или все-таки "on which"? Как же надоело мне быть бестолковой.) |
|
|