Журнал Андрея Мальгина - Бред
December 26th, 2007
01:45 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Бред
Конституционный суд Украины запретил демонстрировать фильмы на русском и прочих "иностранных языках". Они в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на украинском. Без такой обработки ни одна картина не получит право попасть в украинский кинопрокат.
Конституционный суд вынес вердикт по просьбе шестидесяти украинских депутатов.
("Известия")

(30 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]gurgen_chel@lj
Date:December 26th, 2007 - 06:53 am
(Link)
Пиздец. Да здравствует незалежная...(шепотом)
[User Picture]
From:[info]mancocapac@lj
Date:December 26th, 2007 - 07:08 am
(Link)
Нет, не бред.
Страна (Украина) стоит перед серьезной проблемой сохранения и развития своего национального языка, отсюда и такие меры (пусть и непопулярные). А насчет того, что "бедные прокатчики не знают, где взять украинских актеров с хорошими голосами", - вот это как раз бред.
[User Picture]
From:[info]kubedinov@lj
Date:December 26th, 2007 - 07:25 am
(Link)
это не развитие языка, это значит, что люди будут замыкаться в своем языке и национально тупеть.

например, когда появилась русифицированная виндоуз, люди потеряли мотивацию даже минимально изучить английский. знаю это по многим свои близким и знакомым.
[User Picture]
From:[info]mancocapac@lj
Date:December 26th, 2007 - 08:06 am
(Link)
Это тоже верно. Двуязычие или многоязычие - очень полезная вещь для развития ума. Но в данном случае - беда в том, что очень большая часть населения Украины просто плохо знает свой государственный язык, поэтому и изыскиваются дополнительные средства для его поддержки.
[User Picture]
From:[info]byfire@lj
Date:December 26th, 2007 - 09:15 am
(Link)
Эта большая часть населения - не споры сибирской язвы. У них есть права, потребности и желания. И те люди, которые принимают подобные решения, вовсе не стремятся развивать украинский язык. Они сами говорят на суржике и то, что получается потом в кинопрокате и в эфире, - это суржик. Это единственное, что они развивают. У меня лично нет ни желания, ни потребности в суржике. И есть право на грамотный язык. На который вообще всем власть имущим вообще всегда после подобных решений плевать.
[User Picture]
From:[info]dreamswimer@lj
Date:December 26th, 2007 - 07:09 am

Еще поле непаханное

(Link)
Теперь надо разобраться с книгами - чтоб не одна не продавлась без украинского перевода...

Да и музыка по радио.. очень много песен не на украинском
[User Picture]
From:[info]shepa@lj
Date:December 26th, 2007 - 07:22 am
(Link)
Очень много фильмов от перевода на украинский только выиграли. Как классический пример - "Альф". На порядок смешнее был на украинском.
А русский перевод на 80% просто халтура. Половины слов переводчик просто не знает и начинает говорить бред.
[User Picture]
From:[info]leonid_b@lj
Date:December 26th, 2007 - 07:22 am
(Link)
Если речь идёт о субтитровании на украинском языке, то кто ж против? Чего возмущаться? Наоборот, это было бы самое лучшее. То же самое происходит во всех цивилизованных странах.
И у нас в России хорошо бы иностранные фильмы крутили бы с титрами на русском, и чтобы никакого полного дубляжа бы не было.
[User Picture]
From:[info]zharkovsky@lj
Date:December 26th, 2007 - 08:17 am
(Link)
>>ас в России хорошо бы иностранные фильмы крутили бы с титрами на русском, и чтобы никакого полного дубляжа бы не было.

+ 10000000000000000000000000000
[User Picture]
From:[info]procol_harum@lj
Date:December 26th, 2007 - 08:10 am
(Link)
А что здесь удивляет? Что здесь смешного? В сельской местности люди не понимают быструю русскую речь, я сам это замечал. В России же дают русский перевод, даже когда в новостях показывают выступления украинских политиков.
[User Picture]
From:[info]procol_harum@lj
Date:December 26th, 2007 - 08:13 am
(Link)
Кроме того, фильм-то не российский. Зачем английский фильм показывать на русском?
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 26th, 2007 - 08:25 am
(Link)
К сожалению, они запретили и русские на русском.
[User Picture]
From:[info]podzvin_14@lj
Date:December 26th, 2007 - 08:41 am
(Link)
Саму ссылку не читал.

Теперь по теме. 99% фильмов на русском языке в украинских кинотеатрах будут транслироваться на РУССКОМ ЯЗЫКЕ, БЕЗ ЗВУКОГО ДУБЛЯЖА! Только обязательно должны быть субтитры. Что имеет позитивный момент для глухонемых и для людей с проблемами со слухом.
Озвучивать фильмы на русском просто не выгодно. достаточно будет и субтитрв.

Единственный минус - это продукция арт-хауса. т.к. там всего лишь 1 или несколько копий.

Советские фильмы (до 1991 года) могут транслироваться даже без субтитрования.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 26th, 2007 - 08:53 am
(Link)
Если это забота о глухонемых, тогда логично было бы делать украинские титры и к украинским фильмам.
А вообще решать должны зрители, т.е. спрос, а не конституционный суд. Если зрители считают нормальным смотреть фильмы по-русски, они голосуют за это кошельком, а у конституционного суда на Украине, по-моему, хватает и более серьезных проблем.
[User Picture]
From:[info]podzvin_14@lj
Date:December 26th, 2007 - 09:06 am
(Link)
Нет, не для глухонемых забота. Просто так случится, что и им польза будет. Вряд ли депутаты думали о них, принммая такое законодательство. может и ошибаюсь..

На украинском языке фильмов практически нет.

Ещё раз. Почти все фильмы на русском языке будут транслироваться на русском языке. Только внизу субтитры на украинском. Советские фильмы - даже без субтитров.
[User Picture]
From:[info]ex_alex_arg@lj
Date:December 26th, 2007 - 09:14 am
(Link)
Честно слово, вы меня удивили! Я не ожидал именно от вас такого.
Когда до россиян все же дойдет, что Украина независимая страна, такая же как Польша или Англия, и парламент
независимой страны имеет право принимать любые решения, которые признает нужным?
Если российский зритель придет в кинотеатр, а ему пустят украинский фильм без дублирования - я думаю подавляющее большинство аудитории начнет возмущаться - и правильно сделают. Зато тот же российский зритель считает, что имеет право указывать украинцам, на каком языке им смотреть фильмы. Двойные стандарты?
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 26th, 2007 - 09:51 am
(Link)
Украина, несомненно, независимая страна.

Парламент, несомненно, имеет право принимать любые решения.

Если российскому зрителю будут пускать в кинотеатрах украинские фильмы по-украински, он накажет кинотеатр рублем. Поэтому кинотеатр такое не сделает.

На Украине есть миллионы людей, которые желают смотреть фильмы именно по-русски. Однако им плюнули в лицо. Законодательно.

[User Picture]
From:[info]maria_gorynceva@lj
Date:December 26th, 2007 - 11:23 am
(Link)
Но разве украинский язык не государственный на Украине? По-моему, шаг вполне логичный.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 26th, 2007 - 01:23 pm
(Link)
Украина - двуязычная страна. Надо быть слепым, чтобы это не видеть.
[User Picture]
From:[info]maria_gorynceva@lj
Date:December 26th, 2007 - 01:49 pm
(Link)
Да, но официально-то двуязычие у них не введено? Закон есть закон, разве не так?
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 26th, 2007 - 03:22 pm
(Link)
Думаю, что ни в одной стране мира (кроме Украины) язык кинофильмов не регулируется законодательно.
[User Picture]
From:[info]procol_harum@lj
Date:December 26th, 2007 - 01:21 pm
(Link)
Вы знаете, Украине придется проделать такой же путь, что и Чехословакии после 1918 года. В Чехословакии в крупных городах преобладала немецкая речь, Прага была немецкоязычная, и внедрение чешским государством чешского языка, на котором говорили приезжавшие на рынок крестьяне, тогда казалось дикостью. Всё равно чешский внедряли, придумывали новые слова. И ничего, сейчас в Чехии с трудом найдешь кого-либо, знающего немецкий (так мне показалось).
[User Picture]
From:[info]svinkina@lj
Date:December 26th, 2007 - 12:50 pm
(Link)
Да ведь никто не оспаривает ни независимость Украины, ни ее права... Просто удивительно немного: неужели все более насущные проблемы (коррупция там, валютное законодательство и пр.) Конституционный суд уже помог решить, и вот на закуску, так сказать, на отдыхе занимается фильмами.
[User Picture]
From:[info]rdp4v@lj
Date:December 26th, 2007 - 10:54 am
(Link)
Совершенно нормальное решение.
[User Picture]
From:[info]zubkoff@lj
Date:December 26th, 2007 - 05:18 pm
(Link)
Хочу этот фильм ПОЛНОСТЬЮ!
From:[info]protyv_vsih@lj
Date:August 12th, 2010 - 06:17 pm
(Link)
Согласно Вашему посылу, пришел сюда.
А теперь объясните мне, чем русскоязычному жителю Украины помешают субтитры на украинском языке? Они его честь и достоинство заденут?
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:August 12th, 2010 - 06:24 pm
(Link)
Честь и достоинство не заденут. Но если он привык смотреть фильмы по-русски, а ему это ЗАПРЕЩАЮТ, это нехорошо. Это, мягко говоря, нерыночно и недемократично.
From:[info]protyv_vsih@lj
Date:August 12th, 2010 - 06:36 pm
(Link)
Хорошо. Я простой российский гражданин, который работает на восстановлении Сирийской экономики.Я хочу в Дамаске посмотреть фильм на русском языке, но в Дамаске не показывают фильмы н русском языке, как ни странно. Этор, мягко говоря, нерыночно и недемократично.
Предвидя ваше возражение, назовите отличие Украины от прибалтийских республик или от Таджикистана.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:August 12th, 2010 - 07:18 pm
(Link)
Раз вы предвидите мои возражения, тогда разговаривайте сами с собой.
From:[info]protyv_vsih@lj
Date:August 12th, 2010 - 07:24 pm
(Link)
Ах, как это гламурно: обидеться и гордо уйти, оствив оппонента страдать в неведении.
Ну спасибо и за такой ответ.
My Website Powered by LJ.Rossia.org