Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет aspirantus ([info]aspirantus) в [info]anticopyright
@ 2009-01-06 11:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
По ссылке от [info]beshenov нашлась примечательная история:

Армада- ALT-Linux заказали методички по линуксу у в Томском педуниверситете. И сотрудник оного педуниверситета сделал оную методичку с привлечением материалов журнала
Linux-Format. Автор заимствованных материалов описывает степень заимствования следующим образом:


Частично - малопрофессиональные (скажем мягко) строки самого г-на Н.А. Стахина. Частично -- статьи Тихона Тарнавского (впервые опубликованные в LinuxFormat в позапрошлом году, а сейчас доступные ещё и на maxima.sf.net/ru); местами слегка подредактированные, местами -- цельнотянутые, включая не только формулировки целых абзацев, но и иллюстрации с придуманные Тихоном же примерами формул. Пропорцию по тексту оценить не берусь: читать противно (воды много, остальное Тихона) -- больше пары десятков страниц не осилил. Пропорция по смыслу -- минимум девять к одному, т.к. воды в статьях как таковых не было: с трудом впихнули необходимое в шесть номеров журнала.

Нет, в работе даже упомянуто имя автора - Тихона Тарнавского, во вступлении



В комментах к посту появился автор, расписывает свою тяжелую судьбу, винится, кается и просит простить. Пишет:


позвольте пояснить, что «продукт» называется «Учебным пособием». (Пособие писалось срочно для учителей школ пилотных регионов, которые 1 сентября впервые увидят Линукс. ... ...) Относительно учебного пособия Закон предусматривает возможность без согласия автора использовать его разработки для обучения. Длина цитат зависит от целесообразности их использования. Они у меня получились длинными из-за желания поближе к оригиналу привести слова Тихона о дополнительных свойствах (в том числе флагах) различных функций. (Представьте ситуацию: учитель как клоун перед учениками, а у них что-то нестандартное – оказывается флаг не поднят). Еще раз повторюсь, это не статья для журнала. Я не пытался чужое выдать за свое, ссылки на Тихона имелись. Относительно признака «цельнотянутые». Формулы, примеры много раз апробированные, в том числе мной – да, использованы, цитаты про свойства и флаги – да, с минимальной переработкой, почти по Тихону, но ничего конкретно материального (типа рисунка или графика) ни из статей Тихона, ни из других источников я не брал.


По этому поводу опрос:

Опрос #258 Инцидент с Linux-Format
Открыт: Всем, результаты видны: Всем

Н.А. Стахин...

Показать ответы

... гнусный плагиатор, на кол его.
2 (10.0%) 2 (10.0%)

... а ну и фиг бы с ним, пусть учится
9 (45.0%) 9 (45.0%)

... всё сделал правильно, автор журнала просто сдурел от копирастии.
9 (45.0%) 9 (45.0%)



Мое мнение:
* сотрудник Томского педуниверситета конечно облажался, хотя...
* абсолютно не очевидно, что обвинения в плагиате имеют под собой какую-то почву. Очевидно, что авторы Linux-Format'a писали креативы основываясь на справке линукса, и абсолютно не очевидно, что при этом их деятельность была во истину творческой и соответствовала "критериям охраносопсобности", а не являлась "сообщением о фактах", на которое копирайта быть не может. Совсем уж смешны вопли автора про скопированные примеры. Такие предявы вызывают печальные ассоциации с историей про копеирайт на олимпиадные задачи.
* Между прочим очень многие классические учебники написаны с прямым заимствованием достижений предшественников и очень часто без особых заморочек с атрибуцией. Копирование же примеров и задач это вообще основа основ системы образования. На сколько я знаю это вполне в соответствии с научной этикой: в отличии от оригинального исследования учебник сообщает факты которые общепризнанны и в нем нет нужды делать ссылку на каждое утверждение. Так или иначе долгое время академическое (советское?) общество в таком поведении не усматривало ничего предосудительного.
* Журнал Linux-Format публикует статьи на условиях лицензии Open Publication License (которая является вполне копирайтным дерьмом). соответственно разговор должен вестись в рамках терминов лицензии которая есть договор между автором и пользователем текста, а не абстрактные отповеди о нарушении священных авторских прав.
* Совершенно паскудная история, в которой в очередной раз выставляются обвинения стороне, к которой причастны учителя и школы. Система образования вообще должна быть имунна ко всем заскокам на тему копирайта.
* Сея история на мой взгляд ярка иллюстрация того, что подача исков за нарушение GPL абсолютно не Linux-way и такая деятельность заслуживает только харчка в небритые щи копираста-линуксоида.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: Читайте первоисточники
[info]tt.openid.org
2009-01-13 01:13 (ссылка)
"Право у вас есть и останется за вами."
Если Вы это право признаёте, тогда я требую извинений за все те унизительные формулировки, которыми Вы меня наградили только за то, что я этим правом воспользовался.

"Но имейте в виду, копирайтные тексты умрут, а свободные - будут жить вечно."
И опять сказали очередную глупость. Право судить самому, над какими текстами будет стоять моё имя, не имеет ничего общего с копирайтами. И дай Бог "свободным текстам" прожить хотя бы сотую часть того, сколько уже прожили авторские тексты, созданные в те времена, когда такое право соблюдалось неукоснительно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Читайте первоисточники
[info]aen
2009-01-13 01:26 (ссылка)
> И дай Бог "свободным текстам" прожить хотя бы сотую часть того, сколько уже прожили авторские тексты, созданные в те времена, когда такое право соблюдалось неукоснительно.

Что же это за времена такие?
Тихон, Шекспир заимствовал почти все свои сюжеты (с деталями!) у новеллистов итальянского Ренессанса. В наше время его бы не публиковали.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Читайте первоисточники
[info]tt.openid.org
2009-01-13 02:44 (ссылка)
Классический пример Шекспира (:

Такие примеры в мировой истории единичны. На фоне общей массы литературного и научного творчества их можно не принимать во внимание. А история эта восходит ко временам гораздо более ранним, чем времена Шекспира.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Читайте первоисточники
[info]tt.openid.org
2009-01-13 02:54 (ссылка)
Кроме того:

1. Вы, надеюсь, не станете утверждать, что заимствование сюжетов, и буквальное заимствование авторских текстов -- это одно и то же?..
2. И главное: это было лишь аллегорическое дополнение к основной мысли. А основная мысль -- вот: "Право судить самому, над какими текстами будет стоять моё имя, не имеет ничего общего с копирайтами."

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Читайте первоисточники
[info]aspirantus
2009-01-14 04:51 (ссылка)
"Более основательны были обвинения в П., направленные против Эдмонда Абу, Сарду и особенно Дюма-отца, который заимствовал громадные отрывки не только у неизвестных писателей, но и у Шиллера, Вальтер-Скотта, Шатобриана. Его П. в свое время вызвали целую литературу (ср. особенно Eug. de Mirecourt, "Maison Alex. Dumas et Comp.", П., 1845). Ср. J. Thomasius, "De plagio litterario" (Лпц., 1678); Voltaire, "Dictionnaire philosophique"; D'Israeli, "The amenities of literature" (Л., 1841) и "The curiosities of litterature" (1791—1817; много изданий); Lalanne, "Curiosit és litté raires" (П., 1853) и "Curiosit és bibliographiques"; Ch. Nodier, "Questions de la littérature légale" (1812); Quérard, "Les supercheries littéraires dévoilé es" (1846—54)."

Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
(В 86 томах с иллюстрациями и дополнительными материалами)

(Ответить) (Уровень выше)

Это девка, которую я нашел в грязи и ввел в высший свет
[info]aspirantus
2009-01-14 04:53 (ссылка)
там же

"Крупнейшие писатели этой эпохи не видели греха в заимствованиях. Мольер, перенесший в "Fourberies de Scapin" почти дословно целую сцену из Сирано де Бержерака, отвечал на упреки знаменитой фразой: "Je prends mon bien o ù je le trouve". Несколько ранее Шекспир о сцене, целиком взятой им у другого, заметил: "Это девка, которую я нашел в грязи и ввел в высший свет". Шекспир брал у других не только сцены, но и множество отдельных стихов. В XVIII веке патер Барр выдал за часть своей "Histoire d'Allemagne" отрывок в 200 страниц из "Истории Карла XII" Вольтера. Сам Вольтер позволял себе мелкие заимствования."

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -