| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Переводы Бориса Булаева В день рождения Артюра Рембо запощу стихов из недавнего сборника "Проклятые поэты". Борис Булаев (р. 1972, Москва) Погибшие в дни девяносто второго... «...Французы семидесятых, бонапартисты, республиканцы, вспомните ваших отцов в девяносто втором, девяносто третьем...» Поль Кассаньяк Вы, погибшие в дни Девяносто второго, Вы бледнели от ласк и объятий свобод; Тяжесть ваших сабо разбивала оковы, Что носил на душе и на теле народ; Вы — эпохи ветров неуемное племя, В вашем сердце горит свет возлюбленных звезд, О Солдаты, вас Смерть, как ядреное семя, Щедро сеяла в пыль вдоль засохших борозд. Вашей кровью блестят валуны на вершинах, Кто погиб при Вальми, при Флерю, в Апеннинах — Миллионы Христов, сонмы гаснущих глаз, Вас оставим лежать, в сне с Республикой слившись, Мы — привыкшие жить, перед троном склонившись. Кассаньяки опять говорят нам о вас. Испорченная Трактира темный зал, и запахи его — Плоды и виноград — мне будоражат чресла. В тарелку положив — не знаю я, чего, Блаженствовал теперь в огромном чреве кресла. Я слышу бой часов и с наслажденьем ем; Но распахнулась дверь — аж затрещали доски, Служаночка вошла — не знаю я, зачем: Косынка набекрень, испорчена прическа. Мизинцем проведя по розовой щеке, Подумала она, должно быть о грешке; Припухшая губа пылала что есть силы. Дотронулась мельком до моего плеча, И, верно поцелуй возжаждала, шепча: «Смотри-ка, холодок я щечку я словила...» Вороны Господь, когда равнина стыла, Когда в сожженных хуторах Мечи устали сеять прах, На мертвую натуру с тыла Спошли любезное свое Блистательное воронье. Лететь навстречу катастрофам — Вот ваш от бури оберег! Летите вдоль иссохших рек И вдоль путей к седым голгофам, Вдоль рвов и ям, где плещет кровь; Рассыпьтесь и сберитесь вновь! Кружитесь, тысячные стаи, Слетясь зимой со всех концов, Над тьмой французских мертвецов, Живых к раздумью призывая! О, вестник — совести тиран, О, похоронный черный вран! С небес сошедшие святые, Рассевшись в сумраке гаев, Оставьте майских соловьев Для тех, кого леса густые Сковали путами травы — Для тех, кто навсегда мертвы. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |