Дарио Беллецца
Бог толкал меня к смерти
в открытом море, предложив мне
шагнуть с его катамарана.
Но я был ревнив, я был правильный
мальчик и это заставило меня отступиться
поднять руки в ответ на сальные
шутки.
Запахи моря заполняли
лодки и в твоих глазах плясали
смешинки победы.
Перевод с итальянского.
Dio mi moriva sul mare
azzurro, sul suo pattino dove
mi aveva invitato ad andare.
Ma fu la gelosia, la normalità
dei ragazzi a spingermi a rifiutare,
ad alzare le spalle alle battute
salaci.
L'odore del mare riempiva
le navi e tu cantavi negli occhi
ridarella di vittoria.