|
| |||
|
|
Облатка ![]() Это слово мне известно из французской классики, где описывалась католическая месса. Вот, что я нашла: Дословный перевод слова Облатка - приношение, дар. Облатка - это пресный хлеб, круглой формы пластинка... или другой формы может быть, похожий на тот хлеб, который вкушается при Литургии католиками, Причащение. Обычно на облатках изображают какие-то определенные сцены Рождества, символы. В века появления Христианства, такой хлеб назывался евлогией, и раздавался между всеми, кто приходил на трапезу (братскую). Эта традиция называлась Благословением Хлеба. (отсюда) Почему это меня заинтересовало? Сегодня на урок ученица принесла пакет. ![]() Тоненькие круглые крекеры, чуть солоноватые. На пакете печать кошерности главного раввината. И надпись на иврите: "Облатим", то есть "облатки". |
|||||||||||||