Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2004-11-21 14:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Говорящим на иврите
Какую особенность вы видите в этом диалоге?

- שלום,תגיד לי, זאת החנות המוזכרת בפרסומת? החנות "דברים מובחרים"?
- בוודאי! הפרסומת שלנו מודפסת בכל העיתונים המופצים בארץ. אתה פשוט מוכרח להיכנס ולראות.
- תודה. אני מעוניין בצמיד. הוא מזמן הובטח לאישתי.
- איזה צמיד אתה רוצה, מזהב או מוזהב?
- כמובן שמזהב! וגם מובלע ביהלומים. כמה הוא עולה? מה? זה מחיר מוגזם!
- המחיר מוצדק, אדוני. אבל אם אתה כל כך מודאג, אני יכול להציע לך צמיד אחר – המוצר המוברח. הצמיד מושלם, הוא מורכב מכמה טבעות מולחמות. אתה מסכים?
- כן, תודה, זאת קניה מוצלחת


(Добавить комментарий)


[info]bambik@lj
2004-11-21 01:55 (ссылка)
Диалог как из учебника иврита, не живой он...

(Ответить)


[info]nepripeva@lj
2004-11-21 01:55 (ссылка)
То что язык не разговорный, а диалог явно ульпановский. К тому же, есть несколько ошибок.

(Ответить)


[info]ded_must_die@lj
2004-11-21 01:56 (ссылка)
Му-у-у :о))

(Ответить)


[info]gipa@lj
2004-11-21 01:56 (ссылка)
Во-первых - архаичный иврит.
Так сейчас не разговаривают.
Во-вторых - на последнем слове у тебя Фрейд отдыхает.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bambik@lj
2004-11-21 01:57 (ссылка)
ну, там явно опечатка :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 02:07 (ссылка)
Исправила.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]al_ilyich@lj
2004-11-21 01:58 (ссылка)
:)))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 02:07 (ссылка)
Вредный ты.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gipa@lj
2004-11-21 02:09 (ссылка)
Стараимсси.

Тебе твой недавний коммент напомнить или сама знаешь о чём я?
:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 02:34 (ссылка)
Не помню, извини.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gipa@lj
2004-11-21 02:40 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]al_ilyich@lj
2004-11-21 01:57 (ссылка)
Неестественно много пассивной формы.

(Ответить)


[info]dimrub@lj
2004-11-21 01:58 (ссылка)
Чрезмерное употребление глаголов в форме מופעל

(Ответить)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 02:06 (ссылка)
Объясняю: дали задание написать диалог для учеников с одним биньяном.
Когда я это сбацала за 20 минут и отправила, ответ был следующий: "Кируля, дорогая, ну зачем же вы так. Мы же не детектив заказывали..."

Пролетела.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bambik@lj
2004-11-21 02:09 (ссылка)
детектив? эээ....

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 02:35 (ссылка)
Ну... Они так видят.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bambik@lj
2004-11-21 02:37 (ссылка)
Может имели в виду, что много сложных слов? Для какого уровня текст?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 06:17 (ссылка)
Ульпан бэт.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nadijka@lj
2004-11-21 02:30 (ссылка)
Глваная особенность: ОН НАПИСАН НА ИВРИТЕ!!!!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 02:35 (ссылка)
И это правильно, товарищи. Ура!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kpoxa_e@lj
2004-11-21 05:57 (ссылка)
А перевести для неграмотных? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(Комментарий удалён)

[info]kpoxa_e@lj
2004-11-21 06:23 (ссылка)
Ну вот, дискриминация по возрастному признаку :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 06:16 (ссылка)
Не то ответила.
Перевод такой:
- Добрый день, скажите, это тот самый магазин, упомянутый в рекламе? Магазин «Отборные вещи»?
- Конечно! Наша реклама напечатана во всех газетах, которые расспространяются в Израиле. Вы просто обязаны зайти и посмотреть.
- Спасибо! Я заинтересован купить браслет. Он давно уже обещан жене.
- Вам какой браслет – золотой или позолоченный?
- Разумеется, золотой! И инкрустированный бриллиантами. Сколько стоит? Что? Это преувеличенная цена!
- Это цена оправдана, господин, но если вы так обеспокоены, могу предложить вам другой браслет – контрабандный товар. По удешевленной цене. Это идеальный браслет, составленный из нескольких колец. Согласны?
- Да, спасибо, это удачная покупка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kpoxa_e@lj
2004-11-21 06:24 (ссылка)
:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]belenky@lj
2004-11-21 10:46 (ссылка)
Я вас очень ценю и уважаю, но мат-л нуждается в переводе на иврит.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-11-21 18:56 (ссылка)
Это не перевод. Это - буриме грамматическое.
От буриме никто не ждет литературных высот.

(Ответить) (Уровень выше)