злой чечен ползет на берег - [entries|archive|friends|userinfo]
aculeata

[ website | Барсук, детский журнал ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Sep. 1st, 2020|11:52 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Насчет голых баб.
У меня на страничке обновление: собрала и повесила
переводы моих стихов вместе с оригиналами (с любезной
помощью авторов переводов). Там есть фотографии
и одна картина. Так вот, по совершенно необъяснимой
для меня причине там вообще нет голых баб. Как это
могло случиться со мной?

Переводы Ани Крушельницкой:

http://imperium.lenin.ru/~yulya/krushelnitskaya_translations.html

(их мало, но они веселые и здоровские и вообще-то
совершенно по-моему самостоятельные; офигенские)

Переводы Мити Манина:

http://imperium.lenin.ru/~yulya/manin_translations.html

(их больше, и они мастерские, хотя на мой вкус слишком
точные -- но тоже, особенно местами, гораздо лучше
исходников).
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]onkel_mitch
Date:September 1st, 2020 - 10:38 pm
(Link)
Нас же предупреждали,
"Пятнадцать голых баб умчатся навсегда"
[User Picture]
From:[info]aculeata
Date:September 1st, 2020 - 11:15 pm
(Link)
Это правда. Ну что ж. Пятнадцать умчатся,
семьдесят две примчатся, нужно только сделать
правильный выбор.
[User Picture]
From:[info]onkel_mitch
Date:September 2nd, 2020 - 08:34 pm
(Link)
Про этих семдесят ничего не сказано, голые они или нет!