Жить не по ЛЖ

Пофигизм - наше знамя


January 11th, 2019

Атлант и пещеристое тело @ 12:51 am

Comments

 
From:(Anonymous)
Date: January 10th, 2019 - 10:41 pm
(Link)
>Атлант Расправил Плечи
>Расправил Плечи
>Расправил

ты дебил?

shrug verb
\ˈshrəg,
especially Southern ˈsrəg\
shrugged; shrugging
Definition of shrug

(Entry 1 of 2)

intransitive verb

: to raise or draw in the shoulders especially to express aloofness, indifference, or uncertainty

transitive verb

: to lift or contract (the shoulders) especially to express aloofness, indifference, or uncertainty


Translations of shrug
noun
Frequency
пожимание плечами

verb
пожимать плечами
[User Picture Icon]
From:[info]rex_weblen
Date: January 10th, 2019 - 11:26 pm
(Link)
Но это стандартный уоренившийся перевод названия этого произведения.

Андрюша не виноват.
From:(Anonymous)
Date: January 11th, 2019 - 05:11 am
(Link)
Виноват в поддержании и распространении укоренившегося дебилизма
From:(Anonymous)
Date: January 11th, 2019 - 06:53 am
(Link)
Въеби говна и нахуй проследуй быстро, решительно
From:(Anonymous)
Date: January 11th, 2019 - 05:28 am
(Link)
Слушай, ну если они название переводят прямо противоположно его значению, так может и основной текст имеет такие особенности перевода?

Все таки, "расправить плечи" - это значит распрямить их, выразить какую-то решимость и уверенность, отчетливое понимание ситуации.
А "пожать плечами" - это значит скукожить их на время, выразить неуверенность и неопределенность, невнятную позицию по ситуации.

Что, если на русском это совсем другая книга, чем на английском?
[User Picture Icon]
From:[info]rex_weblen
Date: January 11th, 2019 - 04:37 pm
(Link)
>Что, если на русском это совсем другая книга, чем на английском?

Не удивлюсь, если в действительности так и есть.

Жить не по ЛЖ

Пофигизм - наше знамя