|
| |||
|
|
Уроки английского-русского Когда в текстах или заданиях я встречаю новые слова, то чаще всего мой молодой учитель Оливер объясняет мне на пальцах, или жестами, или иными словами значения этих слов. Иногда Оливер знает это слово на русском и очень смешно его произносит, с таким очень мягким произношением, как будто ему дали задание говорить очень ласково. (я, наверное, также смешно говорю по английски - в понимании Оливера). Иногда Оливер не может мне пояснить слово и не знает его на русском. Или я уже не понимаю его жестов. Тогда я лезу в словарь. Сегодня попалось слово grass (трава). Посмотрев в словаре значение, я четко по-русски произнесла ТРАВА и уже по-английски объяснила Оливеру иные выражения с употреблением этого слова. На словах про курить траву, Оливер сказал, что теперь вспомнил это слово по-русски. Твоя школа, sgt@lj, признавайся? ;-)))) |
||||||||||||||