|
[Apr. 25th, 2021|01:25 pm] |
Поймала себя за чтением предисловия к книжке "Мифы древнего Китая" (Юань Кэ, изд-во Наука, 65 года) -- как раз такого, каких в мое время никто не читал, кроме цензоров. Это были песни идеологического конформизма, разум всегда фильтровал их, отключал восприятие. Ну, потому что:
"Первобытные люди, угнетаемые трудностями борьбы с природой за своё существование и стремясь победить эти трудности, часто слагали энергичные и воодушевляющие песни, воспевающие труд и героев труда. Они воспевали Пань-гу, который топором отделил небо от земли, Нюй-ва, создавшую людей и починившую небо расплавленными пятицветными камнями, Суй-жэня, научившего людей добывать огонь из дерева при помощи трения, Шэнь-нуна, научившего людей распознавать целебные травы, Ван-хая, приручившего животных, Хоу Цзи, научившего людей возделывать землю, Гуня и Юя, обуздавших наводнение, и др. Все эти герои, своей трудовой доблестью облегчавшие жизнь людей, пользовались наибольшим почитанием."
Текст сам по себе выглядит, конечно, стыдно и жалко, "здесь мы можем только процитировать Горького..." -- и цитирует Горького. Но если иметь в виду его целевую аудиторию, то это шедевр, решающий сложную задачу. Книжка про мифы. Слишком рядом с религией. Религия -- опиум для народа. Чтобы реабилитировать греческие мифы, достаточно одного Прометея: это протест, это просвещение в массы, это несказанная жестокость власть предержащих, перед лицом которой герой горд и не сломлен, причем, он был давно, а сейчас у людей уже есть огонь единственно верного учения Марксизма-Ленинизма, так что протеста больше им не надо. Как это сделать с китайскими мифами -- неочевидно. Нужна оболочка забалтывающей, но идеологически верно, сообразно четким канонам забалтывающей интерпретации.
Так ведь и должен выглядеть любой фенотип. Наверное, редкое животное может себе позволить соответствовать своей природе, если снаружи. |
|
|
|
[Apr. 25th, 2021|02:55 pm] |
Решила я поспать полчаса перед уроком. Пришла в кровать с чашкой чая (маленькой) и стаканом воды (большим). Встала возле кровати, наклонила стакан и аккуратно, все это время глядя, как течет вода, вылила на все свои вычисления. Если это никому не повредит, мне бы хотелось знать, что это было и как перестать это делать. Есть две версии: (1) я думала, что поливаю цветы; (2) я ненавижу вычислять вероятности, а там на мокрых бумажках как раз про это. Ну и третья, что так проявляется деменция уже на хорошей стадии, но, мне кажется, тогда я бы уже не могла этого написать. Или могла бы?
P. S. Читаю комментарии. Бааль-Зебуб, покровитель всех насекомых, научи уже Садкова английской грамматике. Почему я, такая нежная, должна это видеть, когда мне осталось всего пара-другая нервных клеток до смерти? |
|
|
|
[Apr. 25th, 2021|07:41 pm] |
Мне страшно повезло, Митя Манин перевел опять мое стихотворение! Про то, какие вы все предатели. Кажется. Я толком не помню, но мне оно ужасно нравится, а перевод еще больше. Оказывается, английский не такой уж скучный язык. |
|
|