|
[Sep. 4th, 2021|04:48 am] |
Марь Иванна идет по улице, Солнце, как печеное яблоко, вот-вот выкатится на блюдо, Дым лесных пожаров неспешно курится, В городе предрассветно и малолюдно.
Где-то двойник Марь Иванны, тоже без особых примет, Режет головы школьникам и уходит неузнанным, Предается разврату, злоупотребляет арбузами, Классный час пропускает и педсовет,
Поджигает школу, и школа горит огнем, Языки поднимаются выше башен, Лижут медное небо, и синим стальным литьем Отражаются в радужке первоклашек,
Радость их сердец, дикие мыслеобразы, Не стесненные безжалостной рефлексией! Красным цветком расцвела на глобусе Перенаселенная часть России.
Марь Иванна, не сбиваясь с маршрута, Не остановима, неопалима, В туфлю на толстой ноге обута, Твердо ступая, проходит мимо.
Вечность стучит в висках, время летит галопом, В фартуке память строит жизненный опыт, В нем Марь Иванны скульптурно застывший образ Краеугольным камнем ложится в пропасть. |
|
|
|
[Sep. 4th, 2021|04:24 pm] |
Лесин, даром что поэт, выступил с плодотворной идеей -- поскольку теперь при упоминании иностранных агентов закон требует указывать, что они иностранные агенты, а иностранные агенты штампуются пачками и никогда не знаешь, нужно просто указывать после упоминания имени и / или фамилии: возможно (или даже, скорее всего) иностранный агент. Одним словом, написать скрипт такой. Бизнес-идея: написать приложение в телефон, Благонамеренный Спеллчекер, и его продавать. Другое предложение Лесина, вставлять в текст после названия или аббревиатуры названия произвольной организации "возможно, запрещенной в РФ" уже отдает саботажем, поскольку РФ тоже может оказаться запрещена в РФ, и текст зациклится.
(Когда-то пользователь pavell предложил изящный метод цензуры контента газет: наградить Орден Ленина Орденом Ленина. Любая старая газета, унаследовавшая название из советских времен, будет тогда иметь бесконечный титул, всегда указываемый на первой странице, а теперь и на всех последующих: ...Ордена Ленина Ордена Ленина Ордена Ленина... Но что-то тогда, кажется, помешало.) |
|
|
|
[Sep. 4th, 2021|07:30 pm] |
Пишу маленькую расчетную программку на Perl (я старый человек, мозгов не имею, не приставайте). Бывает нужно что-то промежутночное вывести на экран. Иногда она \n в двойных кавычках воспринимает как перевод строки, а иногда -- как букву n. Если этот знак поставить два раза, будет думать, что это одна буква n и один перевод строки. Почему она так?
Update: нашла причину |
|
|