| |
[May. 3rd, 2004|12:59 am] |
Там пробраться, знаете, абсолютно пустым проулком Ни людей, ни прохожих, ни быстрые тени ворон Не шуршат по снегу, а скрип, отзываясь гулко От стены к стене, как будто идет вагон.
И плакат, он сорван, уже становится поздно, Ничего не видать, кто без юбки и где цена, По бокам на небе пора разбегаться звездам С железнодорожного зыбкого полотна,
За свинцовыми стеклами там не проснутся люди И разбитый фонарь не даст осветить прогон, Между тесных крыш нет ни созвездий, ни судеб Только мрак и воля, как будто идет вагон. |
|
|
| Comments: |
Некая путаница в первой строфе, видимо в связи с двойным отрицанием «ни...тени... не шуршат...». В результате кажется, что этому «скрипу» определённо не хватает глагола.
Во второй строфе феноменально контрастная динамика прилагательных: «С железнодорожного» - полный разгон, но «зыбкого» – full stop.
| |