| Кто покакал мне на голову |
[May. 11th, 2004|05:30 pm] |
| [ | Current Mood |
| | calm | ] | Какое-то беспричинное счастье. А мир-то летит в пропасть. Ой, не к добру.
Наташа М. рассказывала про немецкую детскую книжку, со стандартной композицией вроде "Кто сказал Мяу", и тоже с картинками.
Начинается с того, что маленький зверек -- например, крот -- просыпается в своей норке и обнаруживает, что кто-то покакал ему на голову. Он огорчается, но решает действовать. Поочередно он обходит всех обитателей леса, предлагая им один и тот же вопрос: "Не твою ли какашку я нашел на своей голове, проснувшись с утра?" Звери отвечают ему кто с негодованием, кто с недоумением, кто поднимает его на смех: "Ты что! Разве у львов такие какашки? Они большие, мягкие и длинные, как бревна, а у тебя на голове какашечка маленькая, кругленькая." В конце сказки крот находит виновника своего позора и триумфально срет ему на голову.
У нас в детской литературе нет ничего похожего. Можно было бы, правда, объединить этот сюжет с анекдотам про голубей и оживший памятник Пушкину: просыпаясь на Пушкинской Площади, Пушкин, зеленоватый от окислов, направляется к Гоголевскому бульвару. Встречает Гоголя и спрашивает его: "Не ты ли, Николай, нагадил на мои бакенбарды?"
Замечательно интересный разговор с Ритой про "Золотого Петушка", почтой. Спасибо. |
|
|
| Comments: |
>> У нас в детской литературе нет ничего похожего.
Дело в том, что тексты для детей у нас выхолощены и мало имеют общего с объективной фольклорной детской литературой. У Афанасьева в "Заветных сказках" и не такое было. А сказка, Вами приведеннаая выше, скорее всего анекдот.
Да, к тому же, её уже на иврит перевели, тоже где-то тут, в ЖЖ, выкладывали обложку..
Я имел в виду, что анекдот - есть фольклор современный, а не действительно народный, выдержавший проверку временем. Т.е. эта сказка - скорее всего переложение современной шутки на старинный коннтекст, не более.
Мне тоже однажды птичка на голову насрала, на счастье. Много. Вот-вот наступит.
А ты бы ее поймала бы и отомстила.
| From: | (Anonymous) |
| Date: | May 11th, 2004 - 05:43 am |
|---|
| | | (Link) |
|
Это заговор какой-то. Книжку эту я и на французском видел; похоже, ее вообще на все языки перевели. Я думаю, это все на евросоюзные гранты делается, для укрепления евроидентичности. Вот вырастут современные дети из разных стран, соберуться вместе, а говорить им и не о чем. Тут кто-нибудь спросит: а кто это мне на голову накакал? Тут-то и:
"Посмотришь на него острым глазком. Посмотрит он на тебя острым глазком. И все понятно. И не надо никаких слов."
-ПК
Я не знаю, как это комментировать. Просто не знаю. Это прекрасно.
Дорогой юзер! К Вам не ходят письма. То есть, их отказывается отправлять мой сервер.
К нам, любезный пользователь, и метро не ходит. И от нас не ходит. Я хожу всюду пешком и на автобусе ездию. А в дом к нам положили тротилу, приезжала милиция с собаками, добрая. У нас хорошо вообще тут.
Про метро ваше я уже прочитал новость. Правда что ли подложили? Много? Ужас какой. А у нас зато зима наступила.
Не знаю, правда ли, но все очень смеялись. Попробуй, пожалуйста, продублировать или тест послать на mccme.ru (неважно, который). У нас в связи с зимой отключили горячую воду. Или, может, потому и похолодало. | |