Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ailoyros ([info]ailoyros)
@ 2008-10-20 21:21:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Обеденный перерыв в Библии
... И пошли в город, где человек Божий. Когда они поднимались вверх в город, то встретили девиц, вышедших черпать воду, и сказали им: есть ли здесь прозорливец? Те отвечали им и сказали: есть; вот, он впереди тебя; только поспешай, ибо он сегодня пришел в город, потому что сегодня у народа жертвоприношение на высоте; когда придете в город, застанете его, пока он еще не пошел на ту высоту, на обед.

1 Царств 9:10-13, Синодальный перевод. Забавно порой звучат его слова и выражения в современном контексте; ленивый только не писал обо всех этих седалищах-влагалищах, но даже вполне современные слова часто употребляются сегодня несколько иначе.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]anton_gelyasov@lj
2008-10-21 04:54 (ссылка)
подобную попытку совершил еп.Кассиан... только его перевод от этого популярным не стал...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ailoyros@lj
2008-10-21 04:59 (ссылка)
Он, скорее, постарался создать аналог Синодального для критического текста НЗ. Впрочем, что считать популярностью... Кто-то его читает в любом случае. Да и очень многое зависит от грамотной "раскрутки".

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -