| Пожалуй, самое первое упоминание Евангелия от Фомы на русском языке. |
[Jan. 25th, 2011|03:01 am] |
|
|
|
|
| Comments: |
Во-первых, радовает, "таки признание" сходства с Логиями, Q и Евангелия от Матфея-- "через немогунехочунебуду". Т.е., факт очевиден, т.к. прямо признан противником. Это ОЧЕНЬ хорошо.
Ну, а, во-вторых, вообще, убило "Что касается вопроса о гностических влияниях, то они сказываются уже в самом заглавии (sic!) памятника, где говорится о «таинственных словах», которые изрекал при жизни Иисус".
Т.е., сразу вопрос: на каких идиотов рассчитано вот ЭТО? Вероятно, на тех, кто канонические Евангелия -- даже их-- вообще ни разу не читал...
Ви что же думаете, Мойша, что профессора духовных академий читают Евангелия? Ви с ума сошли? Они их чтут (до фанатичной усрачки), а не читают.
Во-первых, радовает, "таки признание" сходства с Логиями, Q и Евангелия от Матфея-- "через немогунехочунебуду". Т.е., факт очевиден, т.к. прямо признан противником. Это ОЧЕНЬ хорошо.
А это сходство, насколько я честно мониторил эту ситуёвину, признавалось всеми и всегда.
Да я уж заметил. :) Пробовал эксперимент провести: побеседовать на этот раз с порнославными нащщот "Сына Божия" в МК 1:1 (в оригинале никакого "Сына Божия" нет-- и появляется только после крещения в Иордане, "Сына Божия" в МК 1:1-- позднейшая вставка).
Еле ноги унес. :)
Один наш с Вами общий френд лет 7 назад мне рассказывал, как его учили "научной этике" некие протестантские "ученые"-фундаменталисты в кулуарах аднаго семинару. Ему ноги унести не удалось. Не успел. Ну, сами понимаете, не все же быстро бегают. Я вот тоже не всегда успеваю... | |