Журнал Андрея Мальгина - Песни из советских кинофильмов. Год 1943
February 23rd, 2012
09:21 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Песни из советских кинофильмов. Год 1943
Режиссеры А.Столпер и Б.Рыжов, снявшие в 1942 году фильм "Парень из нашего города", где прозвучала песня "Жди меня" на стихи К.Симонова, год спустя сняли другой фильм, который так и назывался - "Жди меня". На этот раз Столпер написал сценарий на основе нескольких произведений Симонова. Правда, в титрах фильма сценаристом был указан Симонов. Серова спела в фильме две песни на стихи Симонова - "Сколько б ни было в жизни разлук" (композитор Н.Крюков) и "Застольную" (музыка Матвея Блантера), а также романс Юрия Бирюкова на стихи Андрея Апсолона "Ты, крылатая песня, лети". "Застольная" - это часть стихотворения К.Симонова "Я не помню, сутки или десять...".




В фильме "Два бойца" изображены события на Ленинградском фронте, но снимался он целиком в Ташкенте. Двух бойцов сыграли Марк Бернес и Борис Андреев. Бернес спел в фильме три песни Н.Богословского на стихи В.Агатова - "Бессмертный Ленинград", "Темная ночь" и "Шаланды полные кефали..." Две последние сразу же снискали всенародную популярность.



Фильм "Родные берега" (режиссер Владимир Браун) был построен по принципу киносборника. В одной из новелл - "Пропавший без вести" - актер Семен Гольштаб исполнил очень хорошую песню Д. Клебанова на слова Б. Ласкина "Темной ночью, порой штормовою". К сожалению, фильм был признан идейно слабым и не был выпущен на экраны. А Гольштаб, кстати, прославился тем, что был первым исполнителем роли Сталина (в фильме "Ленин в Октябре").



В 1943 году в Алма-Ате сняли музыкальную кинокомедию о любви летчика (Михаил Жаров) и певицы (Людмила Целиковская) - "Воздушный извозчик". Главный герой фильма, находясь в кабине пилота, сбивается с пути. Выбраться из тяжелой ситуации ему помогает голос любимой, услышанный по радио. Неизвестно, кто пел за Целиковскую, но вот герой Григория Шпигеля пел голосом выдающегося оперного певца Арнольда Азрикана.



"Союздетфильм", эвакуированный в Сталинабад (ныне Душанбе), слился с киностудией "Таджикфильм". Плодом их совместного творчества стали "Новые приключения Швейка", в которых Швейк становится партизаном и сражается с Гитлером. В фильме, снятом режиссером Сергеем Юткевичем, были заняты замечательные актерские силы: Швейка сыграл Борис Тенин, его тетушку Адель - Фаина Раневская, а Гитлера - Сергей Мартинсон.



1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942

(9 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
From:[info]sovest_strani@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:23 am
(Link)
Прекрасные фильмы и песни замечательные.
From:[info]sovest_strani@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:27 am
(Link)
А Бернес просто великолепен, как и его акцент настоящего одессита в фильме "Два бойца"
From:[info]angela_hayes@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:32 am
(Link)
а вы таки бывали в той адессе э
From:[info]sovest_strani@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:47 am
(Link)
Я к сожалению ни разу не был. И, конечно, не представляю каков он этот говор. Но слушая героя Бернеса - Аркадия Дюбина, верю что именно такой.
From:[info]angela_hayes@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:54 am
(Link)
Бернес из Нежина - фрикативное "г" и "Э" в "адессе" - выдает его с потрахами - да и интонации все скорее с подола - нежели с фонтана

вот у раннего Розенбаума - хоть тоже деланный акцент - но вот не придерешься
From:[info]angela_hayes@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:32 am
(Link)
деланный адесский акцент Бернеса конечно полностью убивает "одЭса"
From:[info]tamandr@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:40 am
(Link)
А как в Одессе произносят?
From:[info]angela_hayes@lj
Date:February 23rd, 2012 - 04:45 am
(Link)
адЕсса - исключительно с "е" - с первым "о" практически как "а" - крайне мягким "д" - и с как минимум полуторным "с"
From:[info]tamandr@lj
Date:February 23rd, 2012 - 05:23 am
(Link)
Это Бернесу повезло, что его товарищ Сталин не отправил изучать матчасть в Одессу в 1943м.
My Website Powered by LJ.Rossia.org