Журнал Андрея Мальгина - НА УКРАИНЕ
December 27th, 2006
06:21 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
НА УКРАИНЕ
В предыдущем посте http://amalgin.livejournal.com/372468.html, как только я употребил выражение "на Украине", на меня набросилась свора братьев по разуму из Днепропетровска, Киева и Одессы, всячески - порой весьма агрессивно - доказывавших, что правильней было бы писать "в Украине".
Я мог бы и не сверяться в академических словарях и на сайтах, где проверяют грамотность, но все-таки сделал это. Отослал их туда. Но нападения продолжились, причем даже со ссылкой на Дитмара Эльяшевича Розенталя, у которого я был любимый ученик.
Их не пронял даже такой аргумент, что, например, и в польском языке - na Ukrainie. С поляками сражаться за w Ukrainie не желают.
Так вот я хочу заявить, что я не только сам никогда не буду говорить "в Украине", "в Кавказе", "в Кубе", но и буду банить каждого, который начнет в этом журнале подводить базу под "в Украине".

UPD1. Так, один невменяемый уже забанен: http://gazpromm.livejournal.com/630731.html Кто еще? Налетай.

UPD2. Опа. Еще трое. Удивительно, что даже какой-то предлог из одной или двух букв эти тупые люди превращают в политический жупел. Для меня лично это вопрос не политический, я просто болезненно отношусь к размыванию языковых норм, к притуплению языкового вкуса. К счастью, народ наш русский так и не выучился за несколько ельцинских лет говорить "В Украине".

UPD3. Добрался я до Д.Э.Розенталя, за которого хохлы хватались как за спасательный круг (откуда они узнали о его существовании только?). И вовсе он не рекомендовал написание "в Украине". Он просто отметил нетипичную этимологию выражения "на Украине" - это украинизм, т.е. от них же сюда и пришло! Вот что у него сказано:
С административно–географическими наименованиями употребляется предлог "в" с винительным и предложным падежами, например: в город/городе, в район/районе, в область/области, в республику/республике; в Сибирь/Сибири, в Белоруссию/Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украину/Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщину/Полтавщине, на Черниговщину/Черниговщине) и поддерживается выражением "на окраине".

UPD4. Еще пятеро отправилось в небытие.

UPD5. Еще восемь. Они в геометрической прогрессии тут появляются, похоже.

UPD6. Еще трое. На этом репортаж прекращаю (хотя сжигание мусора продолжается).

Imported event Original

(264 комментария | Оставить комментарий)

Comments
 
Page 3 of 3
<<[1] [2] [3] >>
From:[info]nadya_veela@lj
Date:December 29th, 2006 - 06:48 am
(Link)
жжоте!!!
[User Picture]
From:[info]lyamur@lj
Date:January 5th, 2007 - 02:02 pm
(Link)
О! еще одна жертва аборта бана...
[User Picture]
From:[info]sape@lj
Date:December 30th, 2006 - 12:10 pm
(Link)
+100 НА Украине :-)
From:[info]sergey_putilov@lj
Date:January 3rd, 2007 - 10:59 pm

На Украине. Только так

(Link)
Не думал, что этот вопрос ещё актуален. Переговариваясь в ЖЖ с украинцами, давно уже не встречал недовольства по поводу моего "на Украине". Оказывается, есть ещё любители учить нас русскому языку.
[User Picture]
From:[info]lyamur@lj
Date:January 5th, 2007 - 02:00 pm
(Link)
+1
Есть ведь языковые нормы. Почему мы, сприашивается, не говорим "Ниппон", а "Япония"? И японцы не пере5живают из-за неуважения к них суверенитету.
Так что тем, которые НА УКРАИНЕ, грех жаловаться.

Это еще что. Тут ущемленные на почве незалежности форменный скандал учинили: некий кадр пришел устраиваться на работу в киевский филиал РУССКОЙ компании, но отказался проходить собеседование по-русски, ссылаясь на указ украинского президента. Два персональщика его час уламывали, он все кобенился (в сеть стенограмму даже выложил), а когда его все-таки не взяли (все-таки, русский язык на такой работе нужен - с головной компанией общаться, да и конфликтностью соискатель блеснул по полной), товарищ вывесил пост о дискриминации по языковому принципу.
Ну, скажите, здоровый он?

При всем при том о неуважении к чужой независимости и о праве разговаривать в своей стране на любом потребном языке речь не идет. Засим - с уважением к украинцам и украинскому...
[User Picture]
From:[info]kvasimodo@lj
Date:January 8th, 2007 - 05:56 pm
(Link)
Без тени иронии - объясните мне, пожалуйста, каким образом (точнее - по каким правилам?) в русском языке меняется предлог, если между этим предлогом и его существительным стоит прилагательное?
From:[info]sergey_putilov@lj
Date:January 11th, 2007 - 03:11 pm
(Link)
В таком случае предлог не меняется, и правила такого нет, насколько я знаю. Но языковая практика свидетельствует, что вариант В западной/восточной Украине в русском разговорной речи присутствует. И что с того? В живом языке есть много такого, что не является нормой литературного языка.
From:[info]lordbss@lj
Date:January 23rd, 2007 - 08:43 am

Re: НА УКРАИНЕ

(Link)
У нас на Руси исторически принято в отношении некоторых территорий употреблять предлог "на".
Это особенность русского языка. Правильного русского. Принятого на Руси.
Остальные страны, в том числе Украина, не имеют никаких прав на изменение чуждых им иностранных языков. Русский язык для Украины - чужой язык иностранного государства.
Употребление украинцами русского языка - суть пережиток, как они называют, "колониального прошлого".

Ни одно государство не может диктовать другому государству правила национального не своего языка. Употребление в речи чуждого языка приводит (практически всегда) к появлению национально окрашенного языкового пиджина. Так на Украине до сих пор некоторые жители, за годы независимости не до конца научившиеся говорить на государственном украинском языке, употребляют пиджин-русский, одной из особенностей которого является употребление предлога "в" в отношении украинской республики.

Для пиджинов характерны две особенности.
1. При существовании национального языка и письменности пиджин не может стать национальным языком (в том числе и вторым).
2. Права особенностей пиджина на изменение языка страны, для которой прародитель пиджина есть родной национальный язык, смехотворны.
From:[info]yourist@lj
Date:January 29th, 2007 - 08:01 pm

Re: НА УКРАИНЕ

(Link)
да-а-а... а эти тупые донетчане и севастопольцы никак всё не поймут, что они говорят не на русском, а на пиджин-русском =)) приезжайте в гости - расскажете :)
My Website Powered by LJ.Rossia.org