anticompromat aka Abbot - Абель Линдерман провел впечатляющую акцию в Латвии [entries|archive|friends|userinfo]
anticompromat

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Абель Линдерман провел впечатляющую акцию в Латвии [Feb. 19th, 2012|05:28 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[...]
Президент Латвии Андрис Берзиньш поблагодарил граждан страны, которые на референдуме проголосовали против предоставления русскому языку государственного статуса, и призвал к началу диалога о межэтническом согласии.
По предварительным результатам обработки данных со всех 1035 участков, против предоставления русскому языку статуса государственного проголосовало около 74,8% участвовавших в референдуме.

Центральная избирательная комиссия Латвии сообщила, что явка на субботнем референдуме составила 69%. При этом за государственный статус языка выступили 273 347 человек, а против – 821 722 человек.
Как передает агентство Интерфакс, единственным латвийским регионом, поддержавшим введение второго государственного языка, стала Латгалия (крупнейшим городом которого является Даугавпилс): здесь за поправки проголосовали 78 736 участников референдума, против - 62 369. В Риге в поддержку русского языка выступили 119 621 избирателей (37,98%), против - 193 976, или 61,59% избирателей.

"Благодарю всех, кто встал на защиту государственного языка и Латвии как единственной страны в мире, где латышский язык, народные традиции и все латышское могут существовать, развиваться и объединять всех, кто является истинными патриотами этой страны", - сказал Берзиньш в воскресенье.
"Я благодарю всех, кто сумел сохранить в накаленной атмосфере референдума хладнокровие и толерантность, не поддался на провокации и разжигание вражды, - продолжил латвийский лидер. - В то же время нам нужно помнить, что с референдумом ничего не заканчивается. Все, кто хочет здесь жить на основе взаимного уважения и понимания, должны немедленно начать дискуссию, диалог о том, как преодолеть подозрения, обиды и недоразумения".
Инициатива проведения референдума принадлежит русскоязычным гражданам Латвии, составляющим около трети населения страны.

Символ независимости?

В общих чертах результат референдума был известен заранее. Чтобы внести необходимые поправки в Конституцию Латвии, было необходимо, чтобы "за" проголосовали более 770 тысяч избирателей. При этом в общем в Латвии проживает чуть больше 2 млн человек, из которых около 60 процентов - латыши.

Однако, по мнению одного из лидеров движения за придание русскому статуса государственного, журналиста Владимира Линдермана, вопрос о языке ставить все равно нужно.

"Мы понимаем, что вопрос языка сделает нас демонами в глазах определенной части общества, но это как скорлупа, которую надо взломать. Надо, чтобы люди начали меняться, и лицемерие закончилось", - рассказал журналист в интервью Би-би-си незадолго до референдума.
При этом Линдерман, которого в латышской прессе называют то террористом, то Аль-Капоне, уверен, что диалог между русскоязычными жителями и латышами не просто возможен, но и необходим.

Сам прошедший референдум Линдерман называет "принуждением к диалогу".

"Надо только понять его основу, - поясняет журналист. - Для нас Латвия - многонациональная, транзитная, открытая миру страна, где люди имеют возможность выбирать, на каком языке говорить."

Латышским политикам есть, что возразить. По словам лидера партии "Все за Латвию!" Райвиса Дзинтарса, "Латвия не может признать русский язык вторым государственным, потому что тогда русский станет единственным государственным языком, поскольку на нем говорят миллионы, а латышский язык находится под угрозой".

"Латышский язык - это символ независимости страны, служивший основой формирования Латвии как самостоятельного государства. Мы видим свою миссию в защите латышского языка," - пояснил политик в интервью Би-би-си.

Проблема "неграждан"

В специальном обращении, которое Дзинтарс и его соратник по партии, министр юстиции Гайдис Берзиньш, сделали за несколько дней до голосования, утверждалось, что референдум должен стать "неписанной договоренностью" о том, что высшая цель развития страны - латышская Латвия.

Результаты референдума значительно превысили показатели ранее проводимых опросов

Латвийский русскоязычный политик Мирослав Митрофанов заявил в интервью радиостанции "Голос России", что "в Латвии законы, которые описывают сферу национальных дел, самые жесткие в сравнении с Эстонией и Литвой".

Вместе с тем, по его оценке, "достаточно прагматичных людей, которые видят в наличии здесь большой русской общины ресурс для повышения значимости Латвии в экономической жизни, в политической жизни Европейского Союза".

В Латвии проживают 2,1 млн человек. Из них 319 тысяч являются негражданами - лицами, постоянно проживающими в стране, но имеющими ряд ограничений в правах.


http://www.bbc.co.uk/russian/international/2012/02/120218_latvia_referendum_results.shtml

Когда-нибудь Линдерман победит и в Латвии постепенно сложится двунациональное латышско-русское государство - подобное Бельгии. В Латвии уже сейчас больше демократии, чем в России (несмотря на этнократические законы), а после отмены ограничений в правах для русскоязычных и введения двуязычия, Латвия, оставаясь Латвией, станет и той самой "Другой Россией".

LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]r_l
Date:February 19th, 2012 - 06:17 pm
(Link)
Раньше Бельгия все же распадется.
[User Picture]
From:[info]anticompromat
Date:February 19th, 2012 - 06:35 pm
(Link)
вряд ли: брюссельцы против разделения, а в столице живет половина населения.
но даже если распадется, особой беды в этом не будет: оба (или их будет три) новых государства останутся в Европейском союзе; просто фламандцы перестанут "делиться" своими налогами с Брюсселем и Валлонией.

From:[info]turtaniat.livejournal.com
Date:February 19th, 2012 - 09:48 pm
(Link)
Линдерман не победит.)
Не думаю, что придание русскому языку в Латвии статуса государственного сегодня актуально.
[User Picture]
From:[info]r_l
Date:February 19th, 2012 - 10:54 pm
(Link)
Беды точно не будет. И Латвия (Эстония) от своих конституций не откажутся.
[User Picture]
From:[info]anticompromat
Date:February 20th, 2012 - 12:13 am
(Link)
бельгийские франкофоны тоже не сразу признали права фламандского языка
From:[info]zakhar_m
Date:February 20th, 2012 - 12:41 pm
(Link)
Вы зачем "языки путаете"?

На французском говорят в разы больше, чем на русском.

Ни французский, ни русский, будучи языками миллионов, да еще и исторически навязываемыми, в защите сегодня не нуждаются.

А вот фламанский как и латышский рискуют исчезнуть - быть постепенно полностью вытесненными языками более многочисленных соседей - и поэтому сфера использования этих языков должна расширяться за счет защиты на гос. уровне.

Не ожидал я от Вас Владимир, такой грубой (или глупой) логики как сравнение русского с фламанским.

Такой же подлой подменой понятий относительно необходимости защиты языковых меньшинств очень активно и местами успешно пользуются хохлосовки из Крыма и Донбаса.
После переезда из Москвы в Киев стал ненавидеть подобную публику и их многолетнюю разводку миролюбивых и жалостливых украинцев искренне и беззаветно.
[User Picture]
From:[info]anticompromat
Date:February 20th, 2012 - 01:38 pm
(Link)
Мне права государств и наций по барабану (в отличие от прав людей - в том числе права на обучение детей на родном языке).
Не вижу особых проблем для людей, говорящих на фламандском (=голландском, нидерландском) языке: в двух государствах (не считая бывших колоний) он является официальным, в Бельгии на нем говорит пока что большинство населения, и если в Брюсселе его использование в повседневной жизни сокращается (в том числе фламандской по происхождению частью населения), то это их свободный выбор, законодательно использование фламандского языка в Бельгии никак не ограничено.
А в Крыму, если уж на то пошло, в государственном покровительстве скорее нуждается не украинский, а крымско-татарский и караимский языки.
From:[info]zakhar_m
Date:February 20th, 2012 - 02:02 pm
(Link)
про "свободный выбор" неправда

многолетняя гос. полтика тов. Щербакова и его предшественников насаждала и очень много где насадила комплекс "сельского языка" для Украины.
Сейчас эту же политику продолжает скупающая и захватывающие в Украине все активы российская бизнес-"элита".
При мне на двух семинарах посвященных бизнесс-вопросам говорящих на украинском докладчиков присутствующие русские прерывали требованием перейти на русский "а то я не понимаю".

Точно так же продолжает вытесняться украинский из культурной жизни и образования.
В результате студент-отличник из Ивано-Франковской области, поступивший в столичный киевский университет Шевченко вынужден отчисляться, т.к. не понимает принципиально-русскоязычных лекторов - людей приехавших в Киев по разнарядке 30-40 лет назад и так и не удосужившихся заговорить на местном "недоязыке".

Насколько я могу судить по франкоязычным же СМИ (фламанского я не знаю) во много похожая ситуация складывается в Брюсселе.
[User Picture]
From:[info]anticompromat
Date:February 20th, 2012 - 03:10 pm
(Link)
В результате студент-отличник из Ивано-Франковской области, поступивший в столичный киевский университет Шевченко вынужден отчисляться, т.к. не понимает принципиально-русскоязычных лекторов

сомневаюсь, что он отличник, если принципиально не способен выучить язык киевлян. зачем он тогда поехал учиться в Киев - известно же, что Киев в основном русскоязычный город?
Я например не понимаю (во всяком случае на слух) западенский диалект - в отличие от языка Тараса Шевченко, но если б я решил учиться в Ивано-Франковске, то освоил бы наверное, хотя и не отличник.
From:[info]zakhar_m
Date:February 20th, 2012 - 04:20 pm
(Link)
ему не нужен русский
в Ивано-франковске на русском никто не говорит.
среди тех кому сегодня нет 30-ти там его большинство и не понимает
а парень получит в столице образование и поедет домой
или в Европу

В Ивано-франковске говорят на прекрасном украинском языке.
Суржик (исковрканный украинский) - это скорее признак Востока Украины: Полтава, деревни в Донецкой и харьковской областях и т.д.
Сильный диалект также встречается в некоторых регионах Закарпатья. В Галичине же в основном говорят на чистом украинском.

Язык Тараса Шевченко также отличается от современного украинского как, например, язык Державина от современного русского.
Заявлять из-за этого что в Питере сейчас говорят на "северном диалекте" также глупо.

Язык киевлян - украинский.
Посмотрите соц. опросы на тему "в школу с каким языком Вы отдали бы учиться своего ребенка?" Ответ "украинскую" в Киеве обычно в районе 70%.
А то что Вам там на вопрос по русски и отвечают по русски - глупое украинское добродушие, способствующее вытеснение украинского языка "великим и могучим" + результат кадровой и другой политики тов. Щербакова и Ко.

Будете в след. раз в Киеве зайдите на любой кроме Бессарабского рынок и послушайте на каком там говорят языке. И продавцы и покупатели.

А если вас только высокообразованные люди интересуют, то в Киево-Могилянскую Академию можете сходить.
From:[info]zakhar_m
Date:February 20th, 2012 - 04:43 pm
(Link)
Вы, кстати, своей логикой относительно ивано-франковского студента очень наглядно показали как быстро, легко и без вариантов "защита прав русскогоязычных" переходив в навязывание русского языка местным.
From:[info]zakhar_m
Date:February 20th, 2012 - 02:08 pm
(Link)
Кстати, с тем, что крымско-татарский нуждается в защите я согласен.
И согласны с этим практически все украинские националисты. Да и татары крымские в свое время Ющенка и "про-украинскую" часть активно поддерживали.

А вот хохлосовки, ратующие за "защиту русского" как раз против.

Потому что им не защита русского нужна, а его полное им вытеснение любых других "недоязыков".
[User Picture]
From:[info]anticompromat
Date:February 20th, 2012 - 03:13 pm
(Link)
те кто ленится учить чужие языки и поэтому стремится их вытеснить - тоже, конечно, не правы.
[User Picture]
From:[info]glebo
Date:February 19th, 2012 - 10:17 pm
(Link)
Латвия предпочитает не быть никакой Россией.