| подписываюсь с оговоркой |
[Nov. 27th, 2009|01:28 am] |
|
|
|
|
| Comments: |
слово "безусловная" (солидарность) в основном тексте увы противоречит Вашему "лингвистическому комментарию".
у меня нет готовой формулировки, но само употребление слова "солидарность" мне кажется в тексте конвенции неудачным. Я ведь вообще никак не солидарен с Тесаком (хотя не согласен с его осуждением по 282 статье - я за то, чтоб его придушить без всякой статьи:)), я не солидарен с нациком Тихоновым (хотя возмущен обстоятельствами его ареста и сильно сомневаюсь в его виновности в убийстве), и даже не солидарен со Стомахиным (хотя считаю его хорошим человеком и весьма ему сочувствую)...
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/203811/17892) | | From: | olegmi |
| Date: | November 27th, 2009 - 01:29 am |
|---|
| | | (Link) |
|
"Забастовка солидарности" - разьве означает принадлежность к одной партии?
Я всегда считал, что солидарность не означает обязательную общность идей... Именно поэтому я употребил это слово.
А я солидарен со всеми перечислеными. Только вот слово "солидарность" мы понимаем по разному... | |