anticompromat aka Abbot - КРЯКЕР ХЕЛЬ (HELL) – это СЕРГЕЙ МАКСИМОВ, SUMMA DEANONIMIZATSIAE(ч.I) [entries|archive|friends|userinfo]
anticompromat

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

КРЯКЕР ХЕЛЬ (HELL) – это СЕРГЕЙ МАКСИМОВ, SUMMA DEANONIMIZATSIAE(ч.I) [Aug. 2nd, 2010|10:04 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]anticompromat
Date:August 3rd, 2010 - 11:12 am
(Link)
ну в данном случае золотарь формально прав: я нарушил правила классической латыни.
просто у меня сработала бессознательная отсылка к известным словосочетаниям summa philosophiae, summa theologiae и я о соблюдении грамматики не задумывался. а если б и задумался - то оставил как есть:
summa deanonymizacionis - было бы правильнее, но отсылка бы исчезла. я предпочел (бессознательно) макароническую латынь, которая по определению малограмотная, "кухонная".

PS
кстати, классическую латынь я учил всего один год и конечно же ничего на ней не читал, кроме отрывков из Цезаря и Цицерона.
а вот средневековую я изучал лет 5-6, читал и переводил многих авторов (в том числе ранее не переведенных ни на русский, ни на английский языки), но сейчас, конечно, дисквалифицировался.
(если интересно, то отличие средневековой латыни от макаронической - это то, что средневековые латинисты были естественным образом малограмотны (кто более, кто менее), а макароническая - эта такая пародия начитанных в классике "гуманистов" на малограмотную латынь католических церковников и самой Вульгаты (средневекового перевода Библии)






[User Picture]
From:[info]anticompromat
Date:August 3rd, 2010 - 11:19 am
(Link)
или deanonymizationis (t - более поздний вариант классики, c - более ранний)
насчет игрека в передаче греческих заимствований в латыни - золотарь тоже формально прав. но гуманисты-"макаронисты" эту распространенную в средние века ошибку (игнорирование игрека) тоже пародировали